一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的格式写)?xxさん: 最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。前回は大连に旅行したいとおっしゃっていましたが、私たちの学校を见学したいです
一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的格式写)?
xxさん: 最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。前回は大连[繁体:連]に旅行したいとおっしゃっていましたが、私たちの学校を见学したいです。あなたが访问する时间は决まっていますか?あなたが来る前に准备をしたいです。大连はとても美しいところで、経済も発【读:fā】达しています。旅行にいいところです
海の近くに毎年多くの外国人が来ます。私たちの学校澳门博彩にも多くの外国人がいます。その中にはここの环境が美しいから来た人が多いです。もし来てみたら、きっとここが好きになります。あなたが早く来ることを期待(拼音:dài)しています
敬具 王 现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。而信封背面则写寄信人的地址和姓名
寄信人的地址和姓名要写在信封【读:fēng】背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“澳门威尼斯人封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。
一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的格式写)?
xxさん: 最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。前回は大连に旅行したいとおっ澳门巴黎人しゃっていましたが、私たちの学校を见学したいです。あなたが访问する时间は决まっていますか?あなたが来る前に准备をしたいです。大连はとても美しいところで、経済も発达(繁:達)しています。旅行にいいところです
海の近くに毎年多くの外国人が来ます。私たちの学澳门永利校にも多くの外国人《读:rén》がいます。その中にはここの环境が美しいから来た人が多いです。もし来てみたら、きっとここが好きになります。あなたが早く来ることを期待しています
敬具 王 现代日本青年突破了传[繁体:傳]统的日【读:rì】本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写《繁体:寫》在信封正中,字体要比地址大。而信封背面则写寄信人的地址和姓名
寄信人的地址和姓名要写在信封背直播吧面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的{de}意思)。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/3090194.html
日语翻译范文 一篇用日语给朋友写的书《繁体:書》信(请翻译并按照日文书信的格式写)?转载请注明出处来源