当前位置:SoccerSports

和氏璧文言文 古【拼音:gǔ】文《和氏璧》译文?

2025-03-18 02:33:31SoccerSports

古文《和氏璧》译文?译文:楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。 楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君

古文《和氏璧》译文?

译文:楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。 楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君

卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!”武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉了。 武王死了以后,文王继承了王位

乐鱼体育

卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了几天几[jǐ]夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。文王听到这事,便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,为什么唯独你哭得这样yàng 伤心呢?” 卞和回答说:“我并不是伤心自己的脚被砍掉了,我所悲痛的是宝玉竟被说成普通的石头,忠诚的好人被当成骗子,这才是我最伤心的原因啊。” 文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧”。 原文:春秋战国《韩非子·和氏》楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王

厉王使玉人相之澳门金沙。玉人曰:#30"石也。#30"王以和【拼音:hé】为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位

直播吧

和又奉其璞而献[xiàn]之武{拼音:wǔ}王。武王使玉人相之。又曰:#30"石也yě 。#30"王又以和为诳,而刖其右足

武王薨,文王即位。 和娱乐城乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:#30"天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?#30"和曰:#30"吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。#30"王乃使玉人理其璞而得宝焉{yān},遂命曰:#30"和氏之璧

澳门新葡京

#30" 璞:含玉的石头或未经雕琢的玉。 诳:欺骗澳门巴黎人。 刖:砍去【qù】脚。古代的一种酷刑

先秦法初犯砍左脚,因左脚不为主要用力者。再犯,砍右脚。刑后做阍人,看澳门巴黎人大门。 薨(hōng):古时诸侯死叫薨

澳门新葡京理:去掉玉外层的de 石质。 和氏: 人名。玉璞:玉含在石中未经剖开理治的称为“璞”。

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/5561743.html
和氏璧文言文 古【拼音:gǔ】文《和氏璧》译文?转载请注明出处来源