诗经两首,关雎,蒹葭,的全文翻译。谢谢?《国风·周南·关雎》白话译文关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。美好愿望难实现,醒来梦中都思念
诗经两首,关雎,蒹葭,的全文翻译。谢谢?
《国风·周南·关雎》白话译文关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。美好愿望难实现,醒来梦中都思念
想来想去思不断,翻来覆去难入眠。参差不齐的荇菜,左边右边不停[tíng]澳门博彩摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱
参差不齐的荇菜,左边右边(读:biān)去拔它。美丽贤《繁:賢》淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。《国风·秦风·蒹葭》白话译文河边芦苇{繁:葦}青苍苍,秋深露水结成霜
意中之人在何处?就在河hé 水那一方{拼音:fāng}。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流澳门威尼斯人水去qù 找她,道路险阻攀登难
顺着流liú 水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收澳门博彩。 意中之人在何处?就在水边那一头
逆着流水去找她,道路险《繁体:險》阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲[练:zhōu]。关关雎鸠,在河之洲【读:zhōu】
窈窕淑女,君[拼音:jūn]子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右{拼音:yòu}采之
窈窕淑女,琴澳门新葡京瑟友之。参差【chà】荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之
澳门金沙《国风·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方{fāng}。溯洄从之,道阻且长
溯游从(繁:從)之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已《读:yǐ》
所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且【读:qiě】右。溯游从之,宛在水中沚
《国风[fēng]·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情(拼音:qíng)歌。此诗在艺术上巧妙地采用了{练:le}“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/5475219.html
诗经里文言文翻译 诗经两【liǎng】首,关雎,蒹葭,的全文翻译。谢谢?转载请注明出处来源