当前位置:SoccerSports

飞鸟集全文完《pinyin:wán》整版

2025-03-01 03:18:18SoccerSports

《飞鸟集》第82首的原文?I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flightLet life be bea

《飞鸟集》第82首的原文?

I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight

Let life be beautiful like summer flowers, and death like autumn leaves.

The one who wants to do good knocks at the door, the one who loves sees the door opern.

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

澳门博彩

澳门银河

I cannot choose the best. The best chooses me.

开云体育

直播吧

娱乐城

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move .

澳门新葡京

The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

We come nearest to the great when we are great in humility.

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

We read the world wrong and say that it deceives us.

Death#30"s stamp gives value to the coin of life making it possible to buy with life what is truly precious.

The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.

I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.

极速赛车/北京赛车

Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.译文[练:wén]:

澳门金沙

天空没[méi]有翅膀的痕迹,而我已飞过。

让生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美。

想做好的人去《读:qù》敲门,那爱人者看见门开着。

如果(练:guǒ)你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

忧思在我的心里平【练:píng】静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

你看(练:kàn)不见你自己,你所看见的只是你的影子。

我不能选择那最好《练:hǎo》的,是那最好的选择我。

我说不出这心为什么那样默默地(读:dì)颓(繁:頹)丧着。 是(pinyin:shì)为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

不要因为你自己没有胃口而去【练:qù】责备你的食物。

心是尖锐的,不是宽博【pinyin:bó】的,它执着在每一点上,却并不活动。

我们(繁:們)如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海(pinyin:hǎi)鸥《繁:鷗》飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

当我们是大为谦卑的时候[pinyi直播吧n:hòu],便是我们最接近伟大的时候。

麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担dān 忧。

澳门金沙

我们把{pinyin:bǎ}世界看错了,反说它欺骗我们。

死之印记给生的钱币以价值,使它(繁:牠)能够用生命来购买那真正的宝物。

无名的日子的感触,攀缘《繁体:緣》在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的《练:de》周身。

我投射我自己的影子在我的路{lù}上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。

人走进喧哗的群众里去,为《繁体:爲》的是要淹没他自己的沉默的呼号。

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/14228972.html
飞鸟集全文完《pinyin:wán》整版转载请注明出处来源