庄子欲刺虎原文与翻译?原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:#30"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者毙.从伤而刺之,一举必有双虎之名.#30"卞庄子以为然,立须 之.有倾,旋两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.? 作者:司马迁 译文 卞庄子发现两只老虎,准备刺杀
庄子欲刺虎原文与翻译?
原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:#30"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者毙.从伤而刺之,一举必有双虎之名.#30"卞庄子以为然,立须 之.有倾,旋两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.? 作者:司马迁 译文 卞庄子发现两只老虎,准备刺杀。身旁的旅店仆人劝阻他说:“您看两只老虎, 正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来。
两虎相斗,大澳门新葡京者必《bì》伤,小者必死。
到 那时[繁体:時]候,您跟在受伤老虎《读:hǔ》的后面(繁:麪)刺杀伤虎,就能一举得到刺杀两头老虎的美名。
”卞庄子觉(繁:覺)得小僮说得很有道澳门博彩理,便站立等待。
亚博体育? 过了一【拼音:yī】会儿,两只老虎果然为了争肉,嘶咬扭打起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。
卞庄子,挥剑跟在受伤老虎的澳门永利后面刺杀伤虎,果然不费吹灰之【练:zhī】力,就刺死伤虎,一举获得两虎的名声。
字词解jiě 释 庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇力。
馆【练:gu澳门新葡京ǎn】竖(shù)子:旅馆的童仆。
竖【繁体:豎】子,童仆。
方且:正要 立须(繁体:須)之:须,等待。
之,代(练:dài)词,这里指这件事。
止:劝阻 食甘:吃得有滋有味 须:等待dài 有顷:表示时间的词语,指过了一会儿(繁体:兒)。
毙:死(pinyin:sǐ)。
旋:一会儿[繁:兒]。
功【拼音:gōng】:效果。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/6229177.html
庄子刺【练:cì】虎 庄子欲刺虎原文与翻译?转载请注明出处来源