庄子的秋水的原文及翻译?原文: 秋水时至,百川灌河。泾(jīng)流之大,两涘#28sì#29渚#28zhǔ#29崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:野语有之曰:[闻道百,以为莫己若]者
庄子的秋水的原文及翻译?
原文: 秋水时至,百川灌河。泾(jīng)流之大,两涘#28sì#29渚#28zhǔ#29崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 于是焉,河伯始旋其面澳门永利目,望洋向若而叹曰:野语有之曰:[闻道百,以(读:yǐ)为莫己若]者。我之谓也
且夫我尝闻少(shǎo)仲尼之闻,而轻伯【拼音:bó】夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难(nán)穷也,吾非至于子之门,则殆(dài)矣。吾[读:wú]长见笑于大方之家
翻译: 秋天的洪水随着季节涨起来了,众多的河流注入黄河。水流巨(繁:鉅)大,两岸的水边洲岛之间,不能辨别牛马。在这个时候,河神非常高兴,沾沾自喜,认为天下所有盛美的东西都【拼音:dōu】在自己的身[读:shēn]上
顺着水流向东行进,到了渤海。面向东看看不【练:bù】见水的尽头。 在这个时候,河神才改变了自己原来的看法澳门永利,抬头仰望着海神感叹道:“俗语有这样的说法‘听说了上百条道理便认为天下没有人能比得上自己的,说的就是我啊
而且我还曾经听说有人认为孔子的学识少,认为伯夷的节义轻。开始我还不相信,如今我澳门新葡京看到dào 你的无边无际,我如果不到你面前来,那就危险了。我会永远被有学识的人所讥笑
”
庄子秋水贻笑大方原文?
#2A#2A贻笑大方:【解 释】贻:遗留;贻笑:让人笑话;大方:原指懂得大道的人,后泛指见识广博或有专长的人。指让内行人笑话,含被动义。【出 处】《庄子·秋水》:“今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家”#2A#2A望洋而叹:【解 释】:亦作“望洋兴叹”。比喻看见他人伟大而慨叹[繁:嘆]自己渺小或处理 一件事而慨叹【pinyin:tàn】力量不足。【出 处】语本《庄子·秋水》:秋水涨时河两岸间不辨牛马
河伯以天下之美为尽在此。乃顺流下至北海,更是一片汪洋。于是河伯“开云体育望洋向若而叹曰:‘野语有《yǒu》之,曰:闻道百以为莫己若者,我之谓也
’ #2A#2A大方之家:成语解释澳门新葡京:大方:大道理。原指懂【练:dǒng】得大道理的人。后泛指见识广博或学有专长的人
成语【pinyin:yǔ】出处:《庄子?秋水》:“吾长见笑于大方之家。”
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/5880065.html
大(读:dà)学语文庄子秋水原文 庄子的秋水的原文及翻译?转载请注明出处来源