歌曲只有芸知道原唱?如果云知道原唱是:许茹芸。《如果云知道》是许茹芸1996年9月8日的成名曲,由许常德、季忠平填词,季忠平谱曲,屠颖编曲,收录于1996年10月3日发行的《如果云知道》专辑。有没有哪些很好听歌词很美的英文歌?推荐三首好听的英文歌:1MyLoⅴe《我的爱》2That”sgⅰrl《那个女孩》3EVERYTIME《爱情海洋》歌词写的很美
歌曲只有芸知道原唱?
如果云知道原唱是:许茹芸(繁:蕓)。
《如果云知道》是许茹芸1996年9月8日的成名曲,由许常德、季忠平填词,季忠平谱曲,屠颖编曲,收录于{pinyin:yú}1996年10月3日发《繁:發》行的《如果云知道》专辑。
有没有哪些很好听歌词很美的英文歌?
推荐三首好听的英文歌:1MyLoⅴe《我【练:wǒ】的爱》
2That”sgⅰrl《那个女孩[练:hái]》
3EVERYTIME《爱情【qíng】海洋》
歌词写的很美,入人心!都是经典的英文歌!仅(繁:僅)代表个人喜好
你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?
我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出[繁:齣]路易十六世从【pinyin:cóng】荣耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy#30"s eyes
Listen as the crowd would sing:
#30"Now the old king is dead
Long live the king #30"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
Upon pillars of salt#30" pillars of sand
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
Once you know there was never#30"
Never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn#30"t believe what I#30"d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever wanna be king
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
#28Ohhhhh Ohhh Ohhh#29
Hear Jerusalem bells a ringing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world[7]
中《读:zhōng》文
我曾是这(繁:這)世界的王
海浪升起,只因我的旨《读:zhǐ》意
如今,我在《pinyin:zài》清晨独自入眠
清扫那(nà)曾属于我的康庄大道
我曾掷骰裁决《繁:決》那人世的生生死死
洞察死敌眼神里隐《繁体:隱》藏的恐惧
听(繁体:聽)那人群高呼:
“先王已逝世界杯,吾王万岁(读:suì)!”
曾几何时,我权柄(pinyin:bǐng)在握
转瞬却(繁体:卻)身陷囹圄
最终发现我那盖世的宏图伟业
只是一座虚【练:xū】无缥缈的空中楼阁
我听见耶路撒冷传来洪亮的【读:de】钟声
罗马骑兵的唱诗班正(练:zhèng)在吟诵
作为我的明镜, 我的剑(读:jiàn)和盾
我的(拼音:de)布道者们远涉异邦
他们的使命我无法言(练:yán)明
自从你离开之后,就《练:jiù》从未有过
从未有过一丝《繁体:絲》真言
那【pinyin:nà】就是我统治这世界的年月
是那邪恶而狂野的风(繁:風)
掀翻那阻挡我进去qù 的重重的门
窗棂破碎(拼音:suì),鼓声喧天
我的【练:de】下场无人能料
革命者在等待(练:dài)
银(拼音:yín)盘里乘着我的头颅
我只是那命悬一线(繁:線)的傀儡
唉,早知【练:zhī】如此,何必为王?
我听见耶路撒冷[pinyin:lěng]传来洪亮的钟声
罗马骑(繁体:騎)兵的唱诗班正在吟诵
作【zuò】为我的明镜, 我的剑和盾
我的《读:de》布道者们远涉异邦
他们的使命我无(繁体:無)法言明
我深知圣彼得不会[繁体:會]再认我
从未有过一丝真(读:zhēn)言
但那正是我统世界杯治这世界的(de)年月[1]
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/5314317.html
只有芸(繁体:蕓)知道歌曲英文翻译 歌曲只有芸知道原唱?转载请注明出处来源