英语中为什么会有让步状语从句?题主用不着如此纠结于为什么,因为生活中有很多诸如 “虽然...但是”,“尽管...还”,“即使...也要”这样的事情发生,所以就有“让步状语从句”一说。“尽管你还是可能不怎么明白,我仍然要说下去”,这就是让步状语从句
英语中为什么会有让步状语从句?
题主用不着如此纠结于为什么,因为生活中有很多诸如 “虽然...但是”,“尽管...还”,“即使...也要”这样的事情发生,所以就有“让步状语从句”一说。“尽管你还是可能不怎么明白,我仍然要说下去”,这就是让步状语从句。让步状语从句是状语从句中的一种,其本身也是状语澳门银河从句。引导让步状语从句【练:jù】的连词主要有以下这些:
though,although,while,aseven if等。
as引导的让步状语从句必须以部分倒装的形式出现,被倒装的部分可以是{shì}表语、状语或动词原形,though也可用于这样的结构中,但although不可以这样用。even if引(练:yǐn)导的让步从句含有强烈的假定性,可用来表示与事实相反的假设,但不能用来描述已经发生的事实。而even though引导让步状语从句时,是以从句的内容《读:róng》为先决条件的,即说话人肯定了从句的事实,表示已经发生了的事。
如下(读:xià)列例句:
Though she’s almost 40, she still plans to compete.
尽管已经(繁:經)快40岁了,她仍然打算参加比赛。
Pascal went ahead with the experiment even though he knew it was dangerous.
虽然帕斯卡知道(拼音:dào)这个试验很危险,但他仍然进行下去。
though old/tired etc
The rooms, though small, were pleasant and airy.
这些房间虽小,但(pinyin:dàn)舒适又通风。
old though it is/tired though he was etc
说澳门银河来也许奇怪,但我喜欢做家务wù 。
2
used like ‘but’ to add a fact or opinion that makes what you have just said seem less definite, less important etc 可是shì ,不过,然【pinyin:rán】而
I thought he’d been drinking, though I wasn’t completely sure.
我觉得dé 他喝了酒,不过不是十分肯定。
这些违法者受到了严厉但公正的处罚。
3 as though
1#29 in a way that makes you think something is true 好像〔指某{拼音:mǒu}种情形使【拼音:shǐ】你认为某事属实〕
SYN as if
It looks as though everyone else has gone home.
看起来好澳门博彩像其他所有人{pinyin:rén}都回家了。
2#29 in a way that might make you think something was true, although you know it is not true 好像,仿佛〔指某种情形也许会让[繁体:讓]你{pinyin:nǐ}有种感觉,但其实你知道事实并非如此〕
SYN as if
She stared at me as though I were a complete stranger.
她盯着我看【拼音:kàn】,好像我完全是个陌生人。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/4909422.html
为什么英语要让步 英语(繁:語)中为什么会有让步状语从句?转载请注明出处来源