“你明白吗”用英语怎么说?“你明白吗”用英语是“Do you understand?”其他不同表达1、你明白了吗?Be you there yet? 2. 你明白了吗? Do you see it?
“你明白吗”用英语怎么说?
“你明白吗”用英语是“Do you understand?”其他不同表达
1、你明白了吗?2. 你明白了吗?
Do you see it?
3. 澳门新葡京你明(pinyin:míng)白了吗?
Do you get it?
4. 这就是(练:shì)我的自私,你明白了吗?”
反问句
1、 您不明白吗?”Do you not comprehend?#30"澳门新葡京2、 你不明《练:míng》白吗?Can#30"t you perceive this?
扩展资料
许多人在思考翻译问题时用的是单一的直线式的思维方式,即只是考虑字面上的意思的转换。我们可以把翻译过程中的双向立体思维模式比喻为上下各四条车道的高速公路,而不是一条车道的单行线。如果不培养这样的思维方法,翻译能力是没法提高的。翻译标准(多角度、多层面的立体思维)-- #30"达意、通顺、传神、表形#30" :澳门新葡京从原作的角度来说:必须要体现原文的特点达意准确理解原文意思及其内涵与外延【读:yán】的意思通顺掌握关键词语的深度、力度和语流节奏传神把握原文的精神风貌、文体风格和文化特征表形确定原文的形式,是否整齐对仗押韵,或其他特点从译文的角度来看:必须要具有英语的特点由表及里,由此及彼,全面准确地传达原意译文表达要通顺流畅、正确地道,符合英语习惯跨越文化障碍,让精神风格在译文中再现符合英语惯例,使外国读者喜闻乐见
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/5530402.html
你【nǐ】知道吗英语表达 “你明白吗”用英语怎么说?转载请注明出处来源