当前位置:Gyms

雅思长难句定语[yǔ]从句 如何迅速读懂雅思长难句?

2025-03-13 06:44:53Gyms

如何迅速读懂雅思长难句?当我们首先看到一个长难句的时候,我们首先找出句子的主语和谓语,也就是找句子的主句,找到主句就大致知道这句话主要是讲什么的了。确定句子类型,它是“简单句”“主从复合句”还是“并列复合句”,知道这句话的中心含义,再划分句子结构,也就是区分句子各个部分扮演的角色,找出其他分句最后把找到的主句和其他分句进行翻译,我们就能够理解这句话的主要意思了

如何迅速读懂雅思长难句?

当我们首先看到一个长难句的时候,我们首先找出句子的主语和谓语,也就是找句子的主句,找到主句就大致知道这句话主要是讲什么的了。确定句子类型,它是“简单句”“主从复合句”还是“并列复合句”,知道这句话的中心含义,再划分句子结构,也就是区分句子各个部分扮演的角色,找出其他分句最后把找到的主句和其他分句进行翻译,我们就能够理解这句话的主要意思了。

直播吧可以总结为《繁体:爲》:

a、找澳门巴黎人出句子的[读:de]主语和谓语(主句)

极速赛车/北京赛车b、确定句子类型(简单句、主从复合句、并列复合句{pinyin:jù})

c、划分句子成分《练:fēn》

d、翻译澳门巴黎人《繁体:譯》

大致的步骤清楚了之后,为了方[pinyin:fāng]便大家进《繁体:進》一步理解,这里再举一个例子进行说明。这是雅思阅读中的长(繁体:長)难句:

Most of those incentives involve what Ehrenberg calls the structure of compensation: quirks in the way salaries and benefits are organised that make it more profitable to ask 40 employees to labour an extra hour each than to hire one more worker to do the same 40-hour job.

当刚开始看到这个句子的时候,我们先简单通读整个句子,然后找到句子的主句,这句话的主zhǔ 句是:Most of those incentives involve something: quirks in the way.所以我们可以初步分析这句话的主要意思,大概是“诱因大多数涉及到某事”。然后再判断句子类型,我们可以判断,这句《读:jù》话是主从复合句。接着,我们来逐步划分句子结构,首先主句我们已经找到了,剩下的我们可以直接进行划分。

1、主句jù :

澳门新葡京

Most of those incentives [主语] involve [谓语] something: [宾[繁体:賓]语] quirks in the way. [同位【读:wèi】语]

2、连《繁:連》接词:WHAT

极速赛车/北京赛车

宾语从(拼音:cóng)句:

Ehrenberg [主语《繁:語》] calls [谓(繁体:謂)语] something [宾语] the structure of compensation. [宾语补足语(繁体:語)]

3、定语从句[读:jù]:

开云体育Salaries and benefits [主语] are organized [谓语] in the way. [状[zhuàng]语]

4、连接词《繁体:詞》:THAT

定语从句:Something[主语]make[谓语]it[宾语]more profitable[宾语[繁体:語]补(繁体:補)足语]to ask 40 employees to labour an extra hour each[状语]than[连接词]to hire one more worker to do the same 40-hour job.[状语]

按照这种方式把分句都划分清qīng 楚之后,我们{练:men}就可以进行下一步了,那就是逐《练:zhú》句翻译:

1、主句翻译(拼音:yì):这些诱因中大多数涉及到某事:以这种方式划分。

2、宾语从句翻译:Ehrenberg称某事物为薪酬结构。

3、定语从句1翻译:工资和福利以这[繁:這]种方式安排。

开云体育

4、定语从句2翻译:这种方式使得要求40位员工加一小时班所[pinyin:suǒ]获{繁:獲}得的利润,比多雇佣一位员工来做这同样的40小时的工作更gèng 多。

娱乐城

最后就是合成到一起进行整句[拼音:jù]翻译,也就是把各个部分结合到一起。

全句翻译【pinyin:yì】:

大多数诱因包(拼音:bāo)括Ehrenberg所称的薪酬结构:工资和福利以这种方式划分,就使得要求40位员工加一小时班所获得的利润,比多雇佣一位员工来做这同样的40小时的工作(拼音:zuò)更多。

经过以上分析之后,整个长难句就比较好理解了。其实,这个长难句的难点就是这个句子里面有两个《繁:個》定语从句,我们需要把每个定语从句修饰哪个先行词弄清楚,分句理解清楚了之后,最后再将主句整合在一起,最后进行翻译,就会发fā 现,这个长难句并没有那么难以理解。

所以《练:yǐ》考生们在平时一(pinyin:yī)定要勤加练习,不要看到长难句就“知难而退”,我们需要在反复的练习当中找到适合自己的方法,然后做到下次看到长难句的时候我们能够直zhí 接进行分析,做对阅读题目。所以雅思长难句并没有那么可怕,希望大家能够学习到今天的小技巧,在雅思阅读考试中取得理想的分数!

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4013179.html
雅思长难句定语[yǔ]从句 如何迅速读懂雅思长难句?转载请注明出处来源