当前位置:Gyms

后妈茶话会剧本角jiǎo 色

2025-03-01 10:05:22Gyms

后妈的茶话会台词?迪士尼《后妈们的茶话会》 台词如下:Cinderella灰姑娘的后妈Ever since I was a girl my own mother vowed从我小时候起,我母亲就要我立

后妈的茶话会台词?

迪士尼《后妈们的茶话会》 台词如下:

Cinderella灰姑娘的后妈(繁:媽)

Ever since I was a girl my own mother vowed

从我小时候起,我母亲就要我立誓shì

I must find the way to power through a noble brow

我必须找(读:zhǎo)到爬上权利顶端的捷径

I married once for love then my senses came

因爱结婚,突然我意识到《练:dào》

I must marry for the stature of my husband#30"s name

我必须(繁:須)要找个有名声的丈夫来结婚

Onto marriage number two

所以第二次结(繁:結)婚

I knew what I had to do

我知{拼音:zhī}道我必须要怎么做

and my poor husband fell ill in a year or two

我可怜的丈夫,在【练:zài】两年内病死了

solved problem number one,now to problem number two

世界杯下注

解决了第一个问题,是时候{读:hòu}解决第二个了

His deo-eyed little girl with gentle point of view

澳门永利

那个(读:gè)他经常用温柔的眼神看着的小女孩

Would I ship her off to school?

我该送她去学校(拼音:xiào)吗?

No#21I told her if she stayed that she#30"d have to earn

her keep

当然不了!我告诉她,如果她想要留下来,她{练:tā}就得挣钱养活自己

and so she became the maid#21

于是她【tā】变成了女仆

Cinderella灰姑娘的《pinyin:de》姐姐们

She was lazy#21

她很hěn 懒!

She was Crazy#21

她很疯(fēng)!

She was talking to the mice#21

她曾(读:céng)经和老鼠们说话!

澳门金沙

She was hopelessly naive, so she had to pay the price.

她【pinyin:tā】天真的无药可救,所以她必须付出代价

I moved her to the attic out of sight and out of mind.

我让《繁体:讓》她搬去那个我毫不在意也不想看见的阁楼

I could have thrown her out,but I#30"m benevolent and kind.

我本(pinyin:běn)可以赶她出去,就是我太仁慈了

Mother,your heart#30"s too big for you#21

妈[拼音:mā],你心真大

I knew what I had to do

我【wǒ】知道我必须要怎么做

After all, difficult children will take advantage of your good nature.

毕竟,那难相处的孩子会占[拼音:zhàn]你的便宜

So you lock them up

所以你把bǎ 她们关起来

Throw away the key#21

把钥[繁:鑰]匙扔了

There#30"s one on every family tree

每个家族里都有【pinyin:yǒu】一个人 她

Ungrateful#21

忘恩负义(繁体:義)!

Hateful#21

可恨hèn !

Vile too#21The things she put you through#21

还很邪恶《繁体:惡》!是她让你变成这样!

Break their spirit so they obey#21

毁灭她们的[读:de]心灵,让她们顺从!

Now they#30"ll do anything you say

现在她们会乖(guāi)乖听你的

Maybe you#30"d call it cruel but

也许(繁体:許)你觉得这会很残忍,但是

others would call it love

有些[练:xiē]人会称这叫爱

世界杯

严[繁体:嚴]厉的爱!

I ask you,is it a crime to strive for perfection in all things?

我问你,任何事都追(zhuī)求完美这是错的吗?

乐佩[pinyin:pèi]公主的养母

Oh, no,they#30"re so cute when they#30"re little but then they grow up and just…

哦,不,他们小的时(繁:時)候很可爱,但长大后…

ruin everything#21

澳门博彩会(拼音:huì)毁了一切!

I never wanted children

我从没想过要孩子《zi》

世界杯

澳门伦敦人

我一《yī》个人过的多美好

all the screaming, nagging chilled me to the bone#21

停不下来的尖叫(拼音:jiào)声听得要了我的命

But then one day I came across a flower growing free

但有天我《wǒ》遇到一朵可以长生不老的花

it#30"s magic kept me young, so i kept it all for me#21

它能让我拾回(繁体:迴)年轻容貌,所以我将它占为己有

But someone dug it up now a baby held the power

但有人把它挖(拼音:wā)了出来,让那个宝宝拥有了魔力

so I #30"borrowed#30"her and locked her up and hid her in a

tower#21

所以我将她“借走”,把她tā 锁起来,把她藏在塔里!

Years went by,OH#21

多年【读:nián】之后,哦!

The sacrifice and against my better judgment, I fed her

once or twice.

为了我自己更好{练:hǎo},我牺牲了时间去喂养她

Teenagers now I know I wild eat their young

我知道现在的[读:de]年轻人都很难管教

But that#30"s messy

但[dàn]是那实在是太令人厌恶了

manipulation#30"s easily more fun

操纵他《练:tā》们会更简单有趣

A little guilt,a lot of force,of course you have to lie

一点(读:diǎn)内疚,一点迫力,当然你还得必须要说谎

remind them without you, they#30"d shrivel up and die#21

提醒他们,没《繁:沒》有你,他们会枯萎而死!

They only have themselves to blame#21

他们只能怪[读:guài]自己!

If you#30"d been there, you#30"d do the same

如果你身【拼音:shēn】临其境,你也会这样做

So work them hard#30" till they fall in line

所以使劲使唤他们,让他们都受shòu 不了

There#30"s one way and it#30"s only mine

只有一条路,属(繁:屬)于我的路

Children are lazy

小(xiǎo)孩们都是懒惰的

Spoiled too

都给宠《繁:寵》坏了

But we know what to do#21

但是我们知道我们该怎么做{读:zuò}

Govern them with a heart of stone

用铁石《练:shí》心肠治治他们

Lock them up so they#30"re all alone

把他们(繁:們)锁起来,让他们体会孤独

Maybe you#30"d call it cruel but,

也许你觉得这会很残忍rěn ,但是

others would call it love,tough love#21

有些人会称这叫爱,严厉的爱[繁体:愛]!

Ugh#21Her own tower with a water view

呃!她明明就有一个带有小瀑{练:pù}布的高塔

and she runs away the first chance she gets

结果她一有机会(繁:會)就逃出去了!

白雪公【读:gōng】主王后

These wretched brats think the world owes them something

可怜的孩子总[繁体:總]觉得这世界欠了他们什么

But it doesn#30"t

但(拼音:dàn)是并不是

Far and wide I rule the kingdom with a heavy hand

我用严厉的手段统治着这(繁:這)个王国

but there was more I hand in mind a greater plan

但我有更多的想法,一个更伟大的计划(繁:劃)

I never cared to share, so The King would have to fall

我从未分享过我的想法,所以国王不(读:bù)得不消失

But his child blocked the way to me and #30"Fairest of them all#30"

但他那个《澳门金沙繁体:個》“最漂亮的”孩子挡着了我的去路

She was chubby. She was dumb

她[pinyin:tā]很胖,她很蠢

and grotesquely optimistic

而且想法荒诞的乐[繁:樂]观

She needed structure in her life#21 She wasn#30"t realistic

她想要自己安排她的人生,她一点都不现实【pinyin:shí】

I gave her chores and took away the things that she#30"d enjoy

我给了她一堆家务,拿走了她[pinyin:tā]一切喜欢的东西

but then I caught her singing songs with birds and then a boy#21

但后来[繁体:來]我发现她和鸟儿一起唱歌,遇上了个男孩!

Love?#21Was I just sit by and wait?#21

爱【pinyin:ài】?!我只能眼睁睁的看着?!

for her to take my crown? NO#21

等着她把我的皇位夺《繁:奪》走?不!

she had sealed her fate#21

她已经决定{dìng}了她的命运!

She had to go,and so she did and you know what they say

她不得不走,你知道他们怎么(繁:麼)评价她做的事吗

#30"An apple once a day keeps your enemies away#30"

“一天一[读:yī]苹果,敌人远离我”

幸运飞艇

别再{zài}被他们温柔的微笑给愚弄了!

give an inch and they#30"ll run a mile#21

他[拼音:tā]们只会得寸进尺!

Our idea of a happy home

我们都是为(繁体:爲)了幸福的家

Is one where we live all alone#21

那是属于我们的地方(fāng)

Dark,Depressing,Desolate#21

黑暗,压抑,凄【qī】凉!

Now let#30"s all drink to that#21

现在让我们(读:men)尽情享受吧!

call us #30"wicked#30" and call us #30"mean#30"

说我们“邪恶”,说我们“卑鄙[练:bǐ]”

#30"Cruel#30" and everything in between

乐鱼体育

说我们《繁:們》“残忍”,所有事都是这样

You could say it#30"s unjust

你可以说{pinyin:shuō}这不公平

Turning their dreams to dust

把他们的梦想化为灰{读:huī}烬

This is what we call love

这就是《读:shì》我们所说的爱

Tough Love#21

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/1657541.html
后妈茶话会剧本角jiǎo 色转载请注明出处来源