马诗其五的诗句翻译?译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?注释燕山:山名,在现河北省的北部
马诗其五的诗句翻译?
译文{拼音:wén}:
平沙万皇冠体育里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭(读:lǐng)上,一弯明月当空,如弯钩一般。
何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?
世界杯注释(繁体:釋)
燕山:山名,在现河北省的北部(pinyin:bù)。
直播吧钩:弯刀,是古代(dài)的一种兵器,形似月牙。
金络(繁:絡)脑:用黄金装饰的马笼头,说明马具的华贵。
扩展资[繁:資]料
马诗二十三首{读:shǒu}·其五
澳门新葡京大漠沙如雪《xuě》,燕山月似钩。
何(pinyin:hé)当金络脑,快走踏清秋。
李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自澳门永利己怀才不遇的愤慨和建功立业的抱(pinyin:bào)负。这里所选的是第五首。
广阔的原野,沙白如雪,燕山新月初上,弯如金《jīn》钩。这边塞争战之处,正是良马和英雄大显身手之地;然而,何时战马才能配上金制辔脑,飞奔在清秋的大地上?本诗语言明[pinyin:míng]快,风格健爽。前两句写景,写适于骏马驰骋的燕山原野的景色;后两句抒情,自比为良马,期望自己受{读:shòu}到重用,一展雄才大志。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/8408080.html
马诗其五采用什(shén)么艺术手法转载请注明出处来源