千金买骨文言文原文译文注释?《千金市骨》文言文翻译:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:“请让我来找它吧#21”国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君
千金买骨文言文原文译文注释?
《千金市骨》文言文翻译:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:“请让我来找它吧#21”国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:“我{读:wǒ}要的{拼音:de}是活马,你白费500金买这死马回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹死马您都[pinyin:dōu]愿意用500金买下,天下人都一定会认为大王是肯出重价买千里马的。很快就会有人献马#21”
澳门威尼斯人 于(繁体:於)是不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。
原文(读:wén):
古之君人,有以千金求千里马者,三{拼音:sān}年不能得。涓人言于君曰《yuē》:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君
君大{拼音:dà}怒曰【读:yuē】:“所求者生马,安事死马而捐五百金#21”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?天下必以(练:yǐ)王为能市马。马今至矣#21”
于澳门新葡京是不能期[拼音:qī]年,千里之马至者三。
澳门新葡京 注(繁体:註)释:
1极速赛车/北京赛车.君人《读:rén》:当君主的。
2.涓#幸运飞艇28juān#29人:宦官,国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监,担任宫廷内洒《繁:灑》扫的人。
3.于:向,对{练:duì}。
4.遣:派,派《pài》遣。
5.金《jīn》:指古代计算货币的单位。
6.反:通(pinyin:tōng)“返”,返回。
7.安事:犹言“何用”哪里(繁体:裏)用得着怎么能够。。
8.捐:丢掉,白{读:bái}白花费。
9.对:回答。
10.且(练:qiě):尚且。
11.市【读:shì】:买。
12.于(繁:於)是:在这#28种情况下#29。于,在是,这。
13.不(pinyin:bù)能:不到,不满。
14.期#28jī#29年:十二个月叫“期年”,即(jí)一整年。
15.三:并非[读:fēi]实数,表示很多。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/5742103.html
千金市骨文言文的启示 千(繁体:韆)金买骨文言文原文译文注释?转载请注明出处来源