为什么茶花女,片名是Camille?原文出自法文,小说原名为 La dame aux camelias(“带着茶花#28camelias#29的女子”),后来在英语世界里,人们习惯用Camille这个词来指代这个故事
为什么茶花女,片名是Camille?
原文出自法文,小说原名为 La dame aux camelias(“带着茶花#28camelias#29的女子”),后来在英语世界里,人们习惯用Camille这个词来指代这个故事。法国作家小仲马与《茶花女》之间的故事,你知道多少?请说来听听?
在回答题主问题之前,我们不妨来读一封信:我不够富,不能象我希望的那样爱你;我也不够穷,不能象你希望的那样被你爱。让我们彼此忘却吧。你只是忘却一个相对冷酷的名字,而我是忘却一种供养不起的幸福。
告诉你我有多么地不幸有什么用呢,因为你早(练:zǎo)已知道,我是{拼音:shì}那么真诚《繁体:誠》地爱你。
永别了!你如此多情,不会不理解我写这封(读:fēng)信的de 动机;你如此聪慧,不会不宽恕我……
谁都看得出来,这是一封绝交信,措辞委婉动人。作者是19世纪法国著名作家小仲马。不过,作者在写这封信时,还只是一个寂寂无名的文学青年。
但这是一个骨头很硬的文学青年,他的父亲是大名鼎鼎的大仲马宁愿《繁体:願》自已一次次投稿,一次次石沉大海,世界杯青年就是不愿意在出版商面前,透露半点有关父亲的讯息。
偶然(练:rán)的机会,青年认识了容颜娇美的de 玛丽。玛丽本是农家女,迫于生计来巴黎做工,却不幸沦为(读:wèi)娼妓。
青年对玛丽一见钟情,幻想要把她从堕落中拯救出来。可是通过不长的交(练:jiāo)往发现,玛丽出手阔绰,每年的开销巨(jù)大,青年为此已[读:yǐ]负债几万法郎。
青年终于明白能力不《读:bù》济《繁体:濟》,救不了玛丽,自己还可能身陷万劫不复。于是当机立断,结束了与玛(繁:瑪)丽的来往。
这青年算是全身而退,可他并不知道玛丽对他的【读:de】痴情。小说《茶花女》就着重写了玛丽在当时环境下《读:xià》的挣扎与自赎(繁:贖):
01 女主玛格丽特爱上了(繁体:瞭)青年阿尔芒,两个相爱的人用尽全力去爱着对方[读:fāng],但残酷的现实很快便将他们的美好愿景一点点撕裂。
02 找不到人生方向的阿尔芒选择麻醉自己,开始堕落,女主不得(pinyin:dé)已只好继续用身{拼音:shēn}体去(练:qù)换取金钱,以维持两人之间赤贫而卑微的爱情。
03 尽管曾混迹于上流开云体育社会,但无情的等级制度及门(繁:門)第观念最终将玛格丽特抛弃,将其打回原形。
04 在经历了希望、期望与绝望的轮番打击之后,玛格澳门银河丽特为了维护阿[读:ā]尔芒及其家庭的声誉,被迫接受阿尔芒父亲的建议悄然离去,这又造成了阿尔芒对玛格丽特的误解和一系列变本加厉的羞辱,女主百口莫辩,一气之下卧床不起,不久便香消玉殒,溘然长逝了。
05 玛丽的临终遗言:“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”
一段令人心酸又心疼的文字!而这样的文字在小说中随处可见,朴实无华,又感人肺腑。烟花女子的爱情故事,是不是大抵如斯,悲凉中夹杂了无尽的凄美与哀怨。1847年,玛丽病重身亡,年仅二十三岁。得知真相之后,青年追(zhuī)悔莫及,并且从此一辈子活在忏悔内疚之中。他所能做的,就是依据这些伤(繁:傷)心过往,写出这(繁:這)部小说:《茶花女》。
小说《茶花女》出版后,澳门金沙好评如潮,青年[pinyin:nián]又将它改编成剧本,居然轰动巴黎,青年也因此一夜成名。
因为他是大仲马的儿子,澳门新葡京所以他被时人称(繁体:稱)为小仲马,而《茶花女》也成为其写作生涯中,再也没能跨越过去的一座巅峰。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/5453269.html
茶花女法语参考文献 为什么茶花女,片名是[pinyin:shì]Camille?转载请注明出处来源