《 木雕美人》文言文翻译?有一个叫白有功的商人说:在泺口河上看到一个人背着一个竹子编的箱子,手里牵着两头大狗。他从竹箱中取出来一个木头雕刻的美人,高大约一尺多,手可以自由转动,脸上身上的壮素栩栩如生。然后他又用一个小的锦垫作为鞍子披在一只狗的身上,然后把那个木头人跨坐在这条狗上
《 木雕美人》文言文翻译?
有一个叫白有功的商人说:在泺口河上看到一个人背着一个竹子编的箱子,手里牵着两头大狗。他从竹箱中取出来一个木头雕刻的美人,高大约一尺多,手可以自由转动,脸上身上的壮素栩栩如生。然后他又用一个小的锦垫作为鞍子披在一只狗澳门永利的身上,然后把那个木头人跨坐在这条狗(读:gǒu)上。安置好以后,他呵斥这条狗跑起来。这个美人自己就从狗背上坐起来,开始表演马上翻腾的各种花活
时[拼音:shí]而藏蹬犬腹之下,时而从狗背跃至狗尾,然后跪拜而起,动作灵活没有一点差错。这是这个人又要演一出昭君出塞,他另外拿出一个木头雕的男偶,头上插上雉鸡的短毛,身上披上羊皮的上衣,跨上另外一【yī】头狗缓缓跟随在后面。美人扮演的昭君频频回首(读:shǒu)顾盼,那批了羊皮外衣的男偶扬鞭追逐,真的很像当年情景重现。
《木雕人》的翻译?
在泺口河上,看见一人背着竹篓,牵着两条很大的狗。从他的背篓里取出木雕(繁体:鵰)美人,高一尺有余,手和眼睛都能转动,(容貌澳门永利)装扮就像活的(一般)。
又有用(yòng)锦缎作的(类似澳门金沙马)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立座在上面。
布置完毕后,大声呵澳门新葡京斥狗迅速(读:sù)的奔跑。
(木雕)美人自己立起,学着松开缰绳,扮演种种马戏动作,(踩着)镫藏在(狗)的腹部下,向后折腰(靠)在(狗的)臀部上,(在狗身上)叩拜起立,灵活变化(读:huà)没有[拼音:yǒu]一点差错。
又作昭君出塞的样子。
另外取出一个木雕,(在其身上)插上雉(野鸡)尾,(澳门威尼斯人为其)披上羊皮作的{pinyin:de}裘衣,骑在(另一只)狗上更随在(作昭君的那个木雕)后面。
(扮(练:bàn)作)昭君(的木雕)频频回头,(穿着)羊裘衣(的木雕在后面)扬鞭(在后面)追赶,真像是活【huó】生生的一样。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/21007116.html
木{拼音:mù}雕美人的翻译转载请注明出处来源