当前位置:Business-Operations

卞庄子刺虎原文及{jí}翻译 卞庄子欲刺虎的译文?

2025-03-06 19:06:13Business-Operations

卞庄子欲刺虎的译文?译文卞庄子发现两只老虎,准备刺杀。身旁的旅店仆人劝阻他说:“您看两只老虎,正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时候,您跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,就能一举得到刺杀两头老虎的美名

澳门银河

卞庄子欲刺虎的译文?

译文卞庄子发现两只老虎,准备刺杀。身旁的旅店仆人劝阻他说:“您看两只老虎,正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时候,您跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,就能一举得到刺杀两头老虎的美名

澳门伦敦人”卞庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待。?过了一会儿,两只老虎果然为了争肉,嘶咬扭打起来,小虎被咬死,大虎{练:hǔ}也受了伤。卞庄子,挥剑跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,果然不费吹灰之力,就刺死伤虎,一举获得两虎的名声。

卞庄子刺虎,的,寓意?

卞庄子刺虎 的 寓意

澳门永利

1、喻待幸运飞艇机行事,一[拼音:yī]举两得。

寓言告诉人们同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。  告诉人们,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。

2、喻《亚博体育拼音:yù》两虎相争,必有一伤。

寓言告诉人们,内部争斗,互不相让,就会两败俱伤,让第三者得(dé)利。  告诉人们局部利益要服从整体利益澳门金沙,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理。

典(diǎn)故

原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一{yī}举必有双虎之名。”卞庄子以为然之#28又作卞庄子以为然),立须之娱乐城。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死,卞庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

译文 卞庄子想要去刺杀老虎,他门下的童仆制止《拼音:zhǐ》他,说:“两只老虎正在吃{pinyin:chī}一头牛,当它们(繁体:們)吃的时候一定会因为肉味甘美而互相打斗,那么打斗的结果是大虎受伤,小虎死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一下子必可得到杀《繁体:殺》死两只老虎的美名。”卞庄子认为他说的是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,果然就有了一下子杀死两只老虎的功劳。

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/6531666.html
卞庄子刺虎原文及{jí}翻译 卞庄子欲刺虎的译文?转载请注明出处来源