翻译成英文,“当你遇到一个彩虹般绚丽的人后,其他人都是浮云”?翻译成英文,“当你遇到一个彩虹般绚丽的人后,其他人都是浮云”:When you meet a rainbow of people, others are the clouds你是怎么理解“斯人若彩虹,遇上方知有”这句话的?斯人若彩虹,遇上方知有
翻译成英文,“当你遇到一个彩虹般绚丽的人后,其他人都是浮云”?
翻译成英文,“当你遇到一个彩虹般绚丽的人后,其他人都是浮云”:When you meet a rainbow of people, others are the clouds你是怎么理解“斯人若彩虹,遇上方知有”这句话的?
斯人若彩虹,遇上方知有。令人心动的句子,一念起,天涯咫尺。有(yǒu)些人,一旦遇见,便一眼万年;有些心动,一旦开始,便覆水难收;有些感情,一旦极速赛车/北京赛车眷顾,便不再更改;有些缘分,一旦交织,便记忆永恒。
爱若电光火石,情若细水长流。当遇上澳门新葡京一个捧你在手心的人,才《繁体:纔》是迎来最好的年华。
斯人若彩虹,遇上方知有。人海阑珊处,吾独一瓢取。
你的出现犹如一道绚丽的彩虹这句话英文怎么写?
应该可以有两种格式翻译,意思相同,主语成分变化而已,自主选择。Yourappearancelikearainbow.Youshowupislikeabrilliantrainbows.本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/6017140.html
如彩虹般绚丽英语翻译 你是怎么理解{读:jiě}“斯人若彩虹,遇上方知有”这句话的?转载请注明出处来源