当前位置:Business-Operations

劝学文言文现(繁体:現)代文翻译 张咏劝学的译文?

2025-02-10 09:41:02Business-Operations

张咏劝学的译文?原文初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也

幸运飞艇

张咏劝学的译文?

原《拼音:yuán》文

初,张咏①在成都,闻开云体育准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还(繁体:還),准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”

——《宋史·寇准传》

极速赛车/北京赛车注释【pinyin:shì】

澳门银河①张(拼音:zhāng)咏:宋朝初年名臣。

②准《繁体:準》:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

③谓:告【读:gào】诉,对……说。

④学术:学(繁:學)问。

⑤及(jí):等到。

澳门银河⑥出陕:出(繁:齣)任陕州知州。

⑦严(繁:嚴):敬重。

⑧大为具待:盛情地款待。具,备办。待,接待《读:dài》。

⑨徐:慢{màn}慢地。

澳门伦敦人

⑩《霍光传》:载《汉书》澳门威尼斯人,传末【读:mò】 有“然光不学无术,暗于大理”之语。

译文{练:wén}

张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意;回家[拼音:jiā]后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍{练:huǎng}然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/4321941.html
劝学文言文现(繁体:現)代文翻译 张咏劝学的译文?转载请注明出处来源