当前位置:Business-Operations

普通英语翻译一个月多少[pinyin:shǎo]钱

2025-02-13 12:23:26Business-Operations

英语翻译工资多少钱一个月啊?这个差别很大。一般笔译的话在公司做全职翻译一个月大约3到5000吧。做自由译者稍微高一点,平均可到7、8000左右。熟手上万也不是没有,但得做得好才行,另外就是相当累。因为现在的行情英译中低的不过60、高的才80,中译英好点,高20块钱——你想想每天得做多少才能赚到?如果是某个方面的专家,比如法律、金融之类的,就不一样了

英语翻译工资多少钱一个月啊?

这个差别很大。一般笔译的话在公司做全职翻译一个月大约3到5000吧。做自由译者稍微高一点,平均可到7、8000左右。熟手上万也不是没有,但得做得好才行,另外就是相当累

因为现在的行情英译中低的不过60、高的才80,中译英好点,高20块钱——你想想每天得做(读:zuò)多少才能赚到?如果是某个方面的专家,比如法律、金融之类的,就不一样了。现在很多洋律所、投行开云体育都要请专门的in-house,我见过年薪20万的。口译高点,但也不是天天有啊。

英语翻译的工资大约是多少?

您这个问题如果改为“像我这样的水平和经验,如果做英语翻译,待遇多少?”更为合适,这样大家回答您的提问才更有针对性。

我是笔译从业者【注意,我说的是从业者,我自己觉得真正的笔译要求很高,我觉得自己还算不上多专业的笔译】,目前在江西吉安县从事自由翻译工【拼音:gōng】作,师范计算机[繁:機]本科毕业生(安徽师范大学2005年毕业生),英语六级,笔译6年(读:nián)余,500多万字翻译经验,目前月入13000左右,高点的时候15000元,请允许我来回答您的问题吧。

开云体育

英语翻译总体上分为笔译和口译两种,同等水平下口译工资待遇更好些,笔译可以不坐班,工作地点很灵活,稿费不会因为你在农村就更低,不会因为你在北京就给你更高,只要水直播吧平好、稿件翻译质量高,不用担心稿子来源和收入问题,无需任何奔波和旅途劳累,也可以一边旅游度假,一边带着笔记本工作,这一点比口译《繁:譯》稍好点。

翻译的待遇受到学历、能力、工作经验、就业地区等因素的影响;

(1幸运飞艇)从学历和教育背【繁体:揹】景角度看:

硕士普通待遇高于本科(不过最终基本上都是看(读:kàn)能力),毕业学校好的,待遇和起薪有yǒu 时候会更好点,不同公司、不同地区规定不一样。北外、上外、北大、复旦、广外、外交学院、厦门大学、中山【拼音:shān】大学、武汉大学等英语强校毕业生更被看好,全国英语和翻译两方面都算得上强的学校屈指可数,最多也不超过15所;

亚博体育

(2)如果您没什么工作经验和其他行业背景的,只熟悉些英语,有专业八[pinyin:bā]级(分数80以下),工资待遇一般难开的比较高,普遍3000 --7500(包括英语/翻译硕士),比较高端的英语翻译必须熟悉某些行业背景知识、常识和术语,比如金融、计算机、化工、道路工程、桥梁工程等,这一点口笔译都一样;职业笔译熟悉 trado直播吧s、memo-Q、Passolo、TransMate 等专业工具和平台,能高效利用现有句对、术语等资源、云翻译工具、CNKI 等在线工具等,为我所用,显著提高翻译精度、统一性、速度、效率等。这是信息时代,传统的刀耕火种般的翻译,如在 office 文档里面的翻译,甚至在纸张上用笔书写的翻译,其效率非常低下,很难满足现在的商业翻译要求了。

(3)但凡一个合格的英语笔译,月收入一(读:yī)般不会低于8000 ---10000元,如果达不到,很可,严格点(繁:點)说,因为您的水平还算不上一个名符其实的翻译,还需要继续[繁体:續]积累和学习,也或者您的翻译速度还达不到职业翻译的要求,每个月产出字数较少。优秀的笔译月入15000是没啥问题的。有一点需要强调下,能拿下 CATTI 2 笔译证书说明基础挺不错,但只《繁体:祇》能说笔译可能真正入门了,而成长为合格职业翻译或许还有一段路要走的,需戒骄戒躁,继续努力;

(4)一名合格翻译的成长,需要3--5年的苦学和积累(有专八水平或相当水平为前提),很多人急于求成、操之过急,没有坚《繁体:堅》持下去就很早的离世界杯开这个行业。对这行真正热情的年轻人很少。毕竟,凭心而论,一个优秀笔译月入才15000左右,相对于IT、金融、AI 、大数据等行业高端人才动辄两三万起步的月薪,确实低了。很多翻译内容就是花高价格,也找不到合格的人去做

语言基础好的外语科班人才,知识面[繁:麪]往往比较窄,对其他行业普遍了解少,而有行业背景的人语言和翻译方面又比较欠缺,这种困局,不是 CATTI 证书就能解决的,甚至也不是读个 MTI (翻译硕士)就能解决的。需要从教育、用人单位、人才培养、普遍意识(繁:識)等方面去做工作。我认为翻译资格证考试不妨像建造师资格证那样分专业[繁体:業],这样对培养人才、使用人才更为有利、更为高效。大家知道,建造师是分桥梁、机电、市政、房建、水利等专业的,如果我们的 CATTI 考试也能细化一下,分为科技、工程、文学、政治、商务、典籍/国学、艺术等,那样或许更科学吧!

如果你[练:nǐ]还有其他问题,给我留言吧,我是英语翻译【查红玉】!

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/21022481.html
普通英语翻译一个月多少[pinyin:shǎo]钱转载请注明出处来源