日语转换成罗马音?对于我而言,一直坚持使用【罗马字】,要么【罗马拼音】也能接受。但是【罗马音】这种用法,似乎不见踪影,而且也不严谨。依我的猜测,这个词可能是从港台那边传过来的,当时他们可能用的是【罗马拼音】这个词,然后转到大陆(包括港台自身),又以讹传讹了
日语转换成罗马音?
对于我而言,一直坚持使用【罗马字】,要么【罗马拼音】也能接受。但是【罗马音】这种用法,似乎不见踪影,而且也不严谨。依我的猜测,这个词可能是从港台那边传过来的,当时他们可能用的是【罗马拼音】这个词,然后转到大陆(包括港台自身),又以讹传讹了。第二种猜测,日语有五十音,用罗马字表示的自然容易错叫成罗马音了。日语1到100的数字怎么说求正确的罗马音?
1,i chi 2, ni 3,sa n 4,shi /yo n 5,go 6,ro ku 7,shi chi/na na 8,ha chi 9,kyu u 10,jiu u 11,jiu u i chi 12,jiu u ni 13,jiu sa n(实在懒得打了,从十以后十几的都是十的念法再加上从一到十的数字的念法就是了) 20,ni jiu u 21,ni jiu i chi 22, ni jiu u ni (以此类推。二十以(yǐ)后的也是二世界杯十的念法再加上后面的数字的念法)30,san jiu 类推。
。
40,yo n jiu 类推。
50,go jiu u 60,ro ku jiu 70,shi chi jiu /na na jiu 80,ha chi jiu 90,kyu u jiu 100,hya ku。
PS亚博体育:其实比如十,输入法应该是打成chéng juu才能打出来的。
但是现在这个是读音所以《拼音:yǐ》为了方便你读就打成了jiu u。
皇冠体育希望不[练:bù]会误导你。
多出来的U是长音(拼音:yīn)。
4和7数字(读:开云体育zì)有两种念法。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/13441670.html
朗嘎拉(lā)姆歌曲转载请注明出处来源