十二生肖用英语怎么说呀?十二生肖:twelve Chinese Zodiac.1、鼠——Rat:英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,美国俚语指新学生、下流女人。2、牛——Ox:涉及“牛”的汉语成语很多,例如“对牛弹琴”等
十二生肖用英语怎么说呀?
十二生肖:twelve Chinese Zodiac.
1、鼠——Rat:英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,美国俚语指新学生、下流女人。2、牛——Ox:涉及“牛”的汉语成语很多,澳门永利例如“对牛弹琴”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb"s foot表示灾祸已降临到某人头[tóu]上。
3、虎——Tiger:指凶恶的人,英国人指穿制服的马夫;口语中【zhōng】常指比[bǐ]赛的劲敌。中国常以Paper tiger比喻貌似强大[练:dà]而实质虚弱的敌人,俗称纸老虎。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
4、兔——Hare:在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄 某人。
5、龙——Dragon:龙是《读:shì》中国人最崇拜的神,中国人都被称作“龙的传人”,古代皇帝多以真龙天子来显示自己高贵(繁:貴)不可侵犯的身份,可见龙在中国人心中的分量。在英语中,赞扬龙的词语非常少,且含有贬义。如“dragon”指[拼音:zhǐ]凶暴的人,严厉的人,凶恶的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑 娘自由的老妇人)等。
6、蛇——Snake:在英语中,“snake”往往含有贬义。指冷酷阴[繁:陰]险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺【qī】骗少女的男子或男阿飞。
7、马——Horse:英美国家的人都喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的[de]词组、成语、谚语非(拼音:fēi)常之{练:zhī}多。
8、羊——Sheep:英语中《pinyin:zhōng》指害羞而忸怩的人,胆小鬼[练:guǐ],驯服的人。有关sheep的谚语很多。
9、猴——Monkey:monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣{练:dǎo}蛋。
10、鸡——Rooste:中国十二生肖中的“鸡年”,西方就[拼音:jiù]称为(读:wèi)the Year of Rooster,不说the Year of Cock。cock:意yì 思和rooster一样,都是指“公鸡、大公鸡”(a male chicken)。
11、狗——Dog:汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗gǒu ”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。世界杯dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人。
12、猪——Boar:在英语中澳门新葡京boar一词指未阉割的公猪和公野猪,英语中涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪),sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。表示生{拼音:shēng}肖时用boar 。
如何用英语表达属相?
谢邀。首先如果在对方清楚中国十二生肖的前提下,直接说His Chinese Zodiac is dog. 就可以了。如果对方不清楚中国的十二生肖,你可以对十二生肖进行简单的介绍。比如说你应该(繁:該)知道星座吧,星座是每个月一个,一共十二个星座,十二生(读:shēng)肖是每年一个,一共十二年一循环。然后你在说His Chinese Zodiac is dog. 如果这些都不知道还是别聊属狗的问题了哈。
我想就可以达到沟通交流的目的地了,英语说什么不(拼音:bù)重要,关键是不(读:bù)会说的东西你可以{练:yǐ}用其他的话语来解释清楚。
如何用英语表达属相?
谢邀。首先如果在对方清楚中国十二生肖的前提下,直接说His Chinese Zodiac is dog. 就可以了。如果对方不清楚中国的十二生肖,你可以对十二生肖进行简单的介绍。比如说你应该知道星座吧,星座是每个月一个,一共十二个星座,十二生肖是每年一个,一共十二年一循环。然[练:rán]后你在说His世界杯 Chinese Zodiac is dog. 如果这些都不知道还是别聊属狗的问题了哈。
我想就可以达到沟通交流的目的地了,英语说什澳门永利么不重【读:zhòng】要,关键是不会说的东西你可以用其他的话语来解释清楚。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/7256926.html
十二[èr]生肖转载请注明出处来源