刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?踏歌声。刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?《竹枝词》是古时四川巴渝即现今重庆一带民歌的一种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲调
刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
踏歌声。刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?
刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?《竹枝词》是古时四川巴渝【练:yú】即现今重庆一带民歌的一种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲调。演唱时用《拼音:yòng》短笛和鼓伴奏,同时跳舞,曲调宛转动人。其时(繁:時),作者任夔州刺史,深爱此曲,于是依原调填词,创作了《竹枝词》十余首,在唐诗中别具一格。
在作者的十余首《竹枝{练:zhī}词》中(拼音:zhōng),"闻郎岸上踏歌声”便是(读:shì)其中的一首,原文是:
杨柳青青江{拼音:jiāng}水平,
闻郎[练:láng]江上踏歌声。
东(繁澳门博彩:東)边日出西边雨,
道是[拼音:shì]无晴还有睛。
把(读:bǎ)她试译出则是:
江岸【读:àn】上青青的杨柳倒映在,
平静江水【shuǐ】的碧波中,
在zài 这如画的景色之中,
忽然传[繁:傳]来江岸上他
踏着节拍唱着(pinyin:zhe)歌儿的声音。
那动听的歌(拼音:gē)声,
犹是西边下雨东边升起太阳[yáng],
你如果说西边《繁体:邊》无晴,
澳门威尼斯人东dōng 边却有晴。
诗中这个"睛”字,一字双关,这个晴字,其实是【pinyin:shì】个"情"字,谐音双关。
谐音双关是民歌常见的一种表达方法,作者在诗中加以运用,更显得活泼有趣,引发读者想象,抒发作者胸臆澳门金沙,增强作品美感。用眼前景色无[繁:無]晴却有睛的变幻,谐喻"郎"无情却有情的含蓄深爱。少女听到岸上"郎"踏着节奏的唱歌声,迷茫的情丝乍惊乍喜,忐忑不安而又眷恋期盼的心里情感表现得淋漓尽致,"郎"的黠慧和少女的真诚活灵活现。
诸如以上原因,作者"忽闻岸上踏歌声",这句写得太奇妙了,把少女从失望突变到惊喜的心情真实地表现出来。
故而这个"踏”字怎《拼音:zěn》么能说不正确呢!
古人唱歌用[yòng]脚"踏"出声音而唱,是合着歌的节奏,相当于《繁:於》现而今唱歌打节拍。同样的例子还{练:hái}有李白《增汪倫》:
李澳门博彩白乘舟将欲[yù]行,
忽闻wén 岸上踏歌声。
桃táo 花潭水深千尺,
不及《pinyin:jí》汪伦送我情。
刘禹锡的这首《竹枝词》,与李白《赠汪伦【lún】》这首[shǒu]诗的确有异曲同工之妙,但比太白{练:bái}这首诗无论意境还是含蓄都有过之而无不及。
澳门新葡京因此,这个"踏”字【zì】用得正确。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/7073574.html
刘禹锡竹枝词杨柳青青江【jiāng】水平转载请注明出处来源