关于英语反问句?1、英语反问句与中文反问句从意义上来说非常相似,都是用疑问表肯定,英语反问句的结构可以从意义上理解。2、中文反问句常用“难道”句型,比如,难道桌上的苹果不是你拿的吗?假如这句话用英文来
关于英语反问句?
1、英语反问句与中文反问句从意义上来说非常相似,都是用疑问表肯定,英语反问句的结构可以从意义上理解。2、中文反问句常用“难道”句型,比如,难道桌上的苹果不是你拿的吗?假如这句话用英文来说,就会变成:桌上的苹果是你拿的,不是吗?即You took the apple on the table, didn#30"t you? 中文中说:“难道桌上的苹果是你拿幸运飞艇的?”英语中就会说:“桌上的苹果不是你拿的,是吗?”即:“You didn#30"t take the apple, did you?”由此cǐ 可得出英语反问句往往是先说一遍已经存在的事,再加上一句“不是吗”或者“是吗”,用哪个则取决于前一部分是肯定还是否定,前后两部分肯定否定相反。
3、英语反问句出错往往会出错在“不是吗【ma】”“是吗”的助词选[xuǎn]择[繁:擇]上。一个原则:看前一部分中,主语后是动词、do/don#30"t...、have/has...、can/should/will...,后一部分用同一个词,反着用就可以。
4、除了“xxx,不是吗/是吗(繁体:嗎)?”还有一种{繁:種}反问句用来提建议,对话里【pinyin:lǐ】的 Why don#30"t we eat out? 意思就等于 Let us eat out. 也就是:我们为什么不出去吃呢=我们出去吃吧。
拓《pinyin:tà》展:
疑问《繁:問》句用法:
1#29陈述部分的主语是I,疑问部分要用isn#30"t I.或aren#30"t I.
澳门金沙(我和你姐姐《读:jiě》一样高,对吗?)
2#29陈述部分的谓语是wish,疑问部分要用may 主{练:zhǔ}语。
I wish to have a word with you, may I?
(我澳门伦敦人[练:wǒ]希望可以和你说话,可以吗?)
3#29陈述部分用 no, nothing, nobody, never, few, seldom, hardly, rarely, little等否定含义的词[拼音:cí]时,疑问(读:wèn)部bù 分用肯定含义。
The Swede made no answer, did he / she?
Some plants never blown #28开[繁:開]花#29, do they ?
4#29含有【yǒu】ought to 的反意疑问句,陈述部分是肯定的,疑问部[练:bù]分用shouldn#30"t / oughtn#30"t 主语。正式文体用should/ought 主语 not形式。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/6635783.html
难道英语句式shì 关于英语反问句?转载请注明出处来源