庄子欲刺虎原文与翻译?原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:#30"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者毙.从伤而刺之,一举必有双虎之名.#30"卞庄子以为然,立须 之.有倾,旋两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.? 作者:司马迁 译文 卞庄子发现两只老虎,准备刺杀
庄子欲刺虎原文与翻译?
原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:#30"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者毙.从伤而刺之,一举必有双虎之名.#30"卞庄子以为然,立须 之.有倾,旋两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.? 作者:司马迁 译文 卞庄子发现两只老虎,准备刺杀。身旁的de 旅店(读:diàn)仆人劝阻他说:“您看两只老虎, 正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来。
两liǎng 虎直播吧相斗,大者必伤,小者必死。
到 那时候,您跟在受伤老虎的后[hòu]面刺杀伤虎,就【jiù】能一举得到刺杀两头{练:tóu}老虎的美名。
”卞开云体育庄子觉得小僮说得很{hěn}有道理,便站立等待。
? 过了一会儿[世界杯ér],两只老虎果然为了争肉,嘶咬扭打起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。
卞庄子,挥剑跟在受伤老虎的后面刺杀伤《繁:傷》虎,果然不费吹灰之力,就[拼音:jiù]刺死伤虎,一举获得两虎的名声《繁体:聲》。
澳门金沙字词解jiě 释 庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇力。
馆竖(shù)子{拼音:zi}:旅馆的童仆。
开云体育竖子zi ,童仆。
方且:正要 立须之(读:zhī):须,等待。
之,代(拼音:dài)词,这里指这件事。
止:劝阻 食[拼音:shí]甘:吃得dé 有滋有味 须:等待 有顷:表示时间的词语,指过了一(读:yī)会儿。
毙(繁体:斃):死。
旋:一会儿。
功:效《读:xiào》果。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/6229177.html
庄子刺虎 庄子欲刺cì 虎原文与翻译?转载请注明出处来源