初一第四课古诗的翻译?观沧海》两汉 曹操东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。译文从东面登上碣石山,来观赏深色的大海
初一第四课古诗的翻译?
观沧海》澳门银河两汉 曹{练:cáo}操
东临碣石,以观沧海(hǎi)。水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生【shēng】,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。
日《pinyin:rì》月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚《拼音:shén》至哉,歌以咏志。
译文(读:wén)
从东面登上碣石山,来观赏深色的大dà 海。
海【pinyin:hǎi】水起伏动荡,碣石山高高耸立在海边。
碣石山上树木《mù》丛生,草长得非常茂密。
秋风瑟瑟吹来,海《练:hǎi》上涌起波涛万顷。
日(读:rì)月的运行,好像是从这浩淼的海洋中出发的;
银河星光灿烂,好像是从[繁:從]这浩淼的海洋中澳门新葡京产生出来的。
庆幸得很哪,就用诗歌来表达心中的志向吧!
《闻wén 王昌龄左迁龙标遥有此寄》
唐代(拼音:dài) 李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五《拼音:wǔ》溪。
我寄愁心与明月,随风直(pinyin:zhí)到夜郎西。
树[繁:樹]上杨花落尽,
杜鹃鸟儿在不住(练:zhù)地啼叫,
听说你遭贬了,被贬到龙[繁体:龍]标去,
一路上(拼音:澳门博彩shàng)要经过辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;
让我把为你而忧愁的心托付给天上的(de)明月吧,
伴随着君子[拼音:zi]你一直走到那夜郎以西!
《次北固山下(练:xià)》
唐代(pinyin:dài) 王湾
客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆《练:fān》悬。
海日生残夜,江春入旧年。乡书(繁体:書)何处达?归雁洛阳边。
译幸运飞艇文[wén]
旅途在青山澳门新葡京外【wài】,在碧绿的江水前行舟。
潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高(拼音:gāo)悬。
夜幕还没有褪尽,旭(拼音:xù)日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有【练:yǒu】了春天的气息。
寄出去的家信不知何时才能到达,希望[wàng]北归的大雁捎到洛阳去。
《天【练:tiān】净沙·秋思》
元代 马致远《繁体:遠》
枯藤老树昏鸦《繁体:鴉》,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天《pinyin:tiān》涯。
译文(练:wén)
天《tiān》色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
小桥下流水哗【练:huā】哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
古道上一匹瘦马,顶着[拼音:zhe]西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去(pinyin:qù)了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在(pinyin:zài)遥远的地方。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/5784859.html
八年级上册第四课的翻译 初一第四课《繁:課》古诗的翻译?转载请注明出处来源