找一首俄文歌曲?《小路》这首歌自然首推钟丽燕改编版。对原曲做了大刀阔斧的改动,整体气势恢宏。和原版温婉柔和的风格差距很大。当然二者各有千秋,都很好听。而且原版确实更耐听。《莫斯科保卫者之歌》不用说必须原版,当然这首歌我没见过中文版的
找一首俄文歌曲?
《小路》这首歌自然首推钟丽燕改编版。对原曲做了大刀阔斧的改动,整体气势恢宏。和原版温婉柔和的风格差距很大当然二者各有千《繁:韆》秋,都很好听。而且原版确实更耐听。《莫斯科保卫者之[练:zhī]歌》不用说必须原版,当然这首歌我没见过中《读:zhōng》文版的
《向斯拉夫人告别》推荐《无畏上将高尔察克》里白刃冲锋时军乐队演奏的版本。《如果战[繁:戰]争在明天》这首歌作于冬季战争时期。这场战争对于苏维(繁:維)埃帝国来说堪称奇耻大辱
这首歌也就因此名不见经传。但是《读:shì》词曲[拼音:qū]都可圈可点。很有yǒu 味道《沃尔霍夫前线餐歌》也叫《我们举杯》
也是一首脍炙人口的俄语歌曲。第一次【cì】听[繁:聽]是在《集结号》里赵二斗结婚时演奏的。廖昌永的版本更改了歌词,伴奏也更[gèng]好听
不过原版也值得dé 听一听。《草原{拼音:yuán}轻骑兵》(草原啊[a]草原)第一次听这首歌还是玩wot时听的。这个必须原版
娱乐城《共青团之歌》第一次听这首歌是在潜伏的某一集里,左蓝带学生演唱。私以为秒杀我国的团歌。中【拼音:zhōng】文和俄文版都很好听
《工人马赛曲》这并不是一首真正的俄罗斯歌曲,因为听名字你也知道它是马赛曲改的,在原版澳门威尼斯人的基础上对旋律和节奏进《繁体:進》行了修改,歌词换上了反对沙皇暴政的一套词。改编后节奏更加明快,适合合唱。还曾经被临时政府当做国歌
听原版《马赛曲》就像欣赏拿破仑时代的线列步兵推进一般。缓慢坚定且势不可挡。而俄版《工人马赛曲》似【读亚博体育:shì】乎就是为了合唱而生
任何[hé]伴奏对于这首清新明快的歌曲来说都是一种不必要{练:yào}的累赘【zhuì】。歌词显然被精心设计,使这首歌听起来好像是一首原汁原味的俄罗斯歌曲一般。没有任何违和感
非fēi 常棒的一首歌,无视其俄国人(读:rén)惯有的夸张风格的歌词(反正俄语我听不懂。)《华沙工人歌》提到了马赛曲就不能不提华沙曲了。照例来自于一首法国军歌《朱阿夫进行曲》
这首歌gē 在波兰亡国时期曾经被波兰诗人重新填词(读:cí)献给了在第二帝国军中服役的波兰士兵,又被波兰的社会主义者改编,后来又被改编为了俄语版的《华沙工人歌》(第四个版本了)。这个必须上亚历山德罗夫[拼音:fū]合唱团的版本,其余的都略逊一筹。尤其是英文版因为三音节词过多严重破坏歌曲节奏
中文版两个版本都是辣鸡,节奏改gǎi 慢了,一点慷慨激昂都没有,反而显示出一种故作严肃的滑稽感。不过这首歌确实不好改编,想押韵怕词不达意,忠实翻译唱出来又不好听。总归是属于别人的经典啊《神圣的{拼音:de}战争》这首歌和它在中国的兄弟《深海》(潜伏片尾曲)一样大名鼎鼎
两首歌都很【拼音:hěn皇冠体育】有味道。马上又的《地平线》谍战剧《悬崖》的片尾曲。说实话,第一次见到一部电视剧的曲子和剧本身的氛围气质如此高度契合
强推!有一部俄国电影叫【jiào】《我们来自未来》。里面那个俄国(繁:國)妹子演唱的歌曲棒极了。是一首讲述爱情的俄罗斯传统民歌
炒鸡好听!《灯光》这首歌俄语原版非常好听。节奏明快,唱[拼音:chàng]法婉转。中文版《读:bǎn》很中规中矩,节奏慢很多,失去了原版特有的风格【读:gé】
差评!关于《三套车》、《伏尔加船夫曲》、《红莓花开》之流。俄{练:é}罗斯民族风《繁:風》情过重,整体沉闷,唱出来也不好听,我表示欣赏不来。《友谊华尔兹》这不是一首典型的俄(读:é)罗斯风情歌曲
和[练:hé]上面[繁体:麪]所有的都不属于一类风格。但是确实好听。《落叶》1972年版《这里的黎明静悄悄》的主题曲
俄文版和中文版旋律是基本一样的。风格也近似。淡淡的忧伤这首歌还有一个王莉的版本,歌词有改动,由孟卫东重新编曲,另一种风格
另外山楂树非常不建议听俄语原版。节奏比中文版快很多,温《繁:溫》婉忧郁的气质完全没有了{练:le}。俄语发[fā]音连音比较多,也破坏了那种感觉
唯wéi 一的优点在于适合作为舞曲。在这[zhè]种情况下俄语语音造成的短板反倒变成了优势了。听起来非常连贯,一气呵成
有意思的是,原版的节奏和维也{yě}纳华尔兹的节奏刚好能对上。我wǒ 不知道是偶然还是创作者有意为之。对了,《贝加尔湖畔》我个人觉得好声音里周深/李维的版本好过原版
不过这首歌无论内容还是李健本人的灵感都和苏联/俄罗斯毫无关系。只是曲风比较相似。相比之下朴树的《白桦世界杯林》就是很明显的刻意仿制的作品了 ,有种向俄罗斯民歌风格致敬{pinyin:jìng}的味道
最后还不得不提[练:tí]到格鲁【lǔ】吉亚的传统民歌《苏丽珂》。这首歌是如此的脍炙人口以至于在斯大林和妻子娜杰日达·谢尔盖耶夫娜·阿利卢耶娃的婚礼上曾被反复演奏。——————————————————————————————————————————————
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/5720662.html
有一首{pinyin:shǒu}俄罗斯儿歌 找一首俄文歌曲?转载请注明出处来源