现代汉语“哪怕”翻译成古文,一字?虽:表示未成事实的让步,译为“哪怕”“即使”。如:《墨子》虽杀臣,不能绝也。惟:表示让步,译为“哪怕”“即使”。如:王安石《知人》知人则哲,惟帝其难之。纵:表示让步,译为“纵然”“哪怕”“即使”
现代汉语“哪怕”翻译成古文,一字?
虽:表示未成事实的让步,译为“哪怕”“即使”。如:《墨子》虽杀臣,不能绝也。惟:表示让步,译为“哪怕”“即使”。如:王安石《知人》知人则哲,惟帝其难之。纵:表示让步,译为“纵然”“哪怕”“即使”如:《史记》纵江东父兄怜而王我,我何面目见之[练:zhī]?
求古文句子“唯读书是务”的现代汉语翻译?
【原文】 先公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,交易书字。多诵古人篇章。使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾里士人《读:rén》家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝《繁:寢》食,唯读书是[拼音:shì]务
自幼所作诗赋文字,下笔以如成人【拼音:rén】。【译文】欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书[繁:書]可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写
就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读dú 书。从小写的诗、赋[繁:賦]文字,下笔就有成人的水平,那样高了
惟的文言文意思?
惟(wéi)[动]⑴ 形声。字从心,从隹(zhuī),隹亦声。“隹”意为“鸟头”、“锐头”、“尖头”。“心”与“隹”联合起来表示“心尖起来(读:lái)”(心像鸟头一(拼音:yī)样形成了尖头,有了明确指向)。本义:心思集中于一点
转义:用为副词,相当于“仅”、“只[繁体:祇]”。英译为on#28e#29ly
⑵ 同本【读:běn】义【think】
惟,凡(拼音:fán)思也。——《说文》
臣窃惟事势。——贾谊《治《pinyin:zhì》安策》
吾惟wéi 之,坚子固不足遣。——《汉书·张良传》
⑶ 又如{练:rú}:惟思(思虑);惟度(思考忖度);惟念(思念;考虑)
⑷ 为,是《读:shì》【be】
万邦黎《piny澳门新葡京in:lí》献,共惟帝臣。——《书·益稷》
不变惟何。——【英】赫胥黎著、严复译《天演[读:yǎn]论》
⑸ 有yǒu 【have】
相亦[拼音:yì]惟终。——《礼记》
⑹ 听《繁皇冠体育:聽》从,随从【obey】
大国苟不以为然也,则亦【yì】惟命耳。——刘献廷《广阳杂记》
⑺ 又如:惟惟#28听从顺服的样[yàng]子)
⑻ 愿,希[练:xī]望【hope】
若草庵见毁一节,成功之后[繁:後],万惟留心。——《英烈传》
⑼ 又如:惟所欲为【pinyin:wèi】(想干什么就干什么,任意而为)
⑽ 在幸运飞艇[拼音:zài]于【lie in】
德惟善政,政在【拼音:zài】养民。——《书·大禹谟》
副词(极速赛车/北京赛车繁:詞)
惟{拼音:wéi}(wéi)[副]
⑴ 用来限定范围,相当于“只有”、“只是”【only】
惟明(míng)克允。——《书·舜典》
惟士(读:shì)为能。——《孟子·梁惠王上》
惟闻女叹息。——《乐府诗集·澳门博彩木兰(繁体:蘭)诗》
惟吾德馨。——唐·刘(繁:劉)禹锡《陋室铭》
惟有乳rǔ 下孙。——杜甫《石壕吏》
惟手熟尔。——宋·欧阳(繁体:陽)修《归田录》
惟送死可以当大事,长公(袁可立子《pinyin:zi》袁枢)无愧斯语矣。——明 陈(繁体:陳)继儒《大司马节寰袁公家庙【pinyin:miào】记》
夫植物之中,禀真刚之气者,惟[wéi]松为独多。——明·宋濂《看松庵记》
惟,独也。常语【pinyin:yǔ】也。或作唯、维。——清·王引之《经传释词》
⑵ 又如:惟一惟精(精诚专事,毫无杂念);惟义是从(只要有道理就(拼音:jiù)坚决服从);惟口起羞(谓言语不慎,招致羞辱);惟利是shì 求(一心为利,别的什么都不顾);惟(读:wéi)精惟一(精纯专一)
⑶ 表示动作、行为{pinyin:wèi}的重复,相当于“又”【again】。如:惟新(更新)
⑷ 相当于【yú】“犹”、“还”【still】
惟,犹犹也。——裴学[拼音:xué]海《古书虚字集释》
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/4705010.html
惟文言文翻译成现代汉语 现代汉语“哪(拼音:nǎ)怕”翻译成古文,一字?转载请注明出处来源