你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!I used to ru
你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?
我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中[拼音:zhōng]能看出路易十六世从荣[繁体:榮]耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!
I used to rule the world
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy#30"s eyes
Listen as the crowd would sing:
#30"Now the old king is dead
Long live the king #30"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
Upon pillars of salt#30" pillars of sand
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
Once you know there was never#30"
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn#30"t believe what I#30"d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever wanna be king
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
#28Ohhhhh Ohhh Ohhh#29
Hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world[7]
中【pinyin:zhōng】文
我曾是这世界的王(练:wáng)
海【hǎi】浪升起,只因我的旨意
如今,我在清晨[chén]独自入眠
清扫那曾属于我的康庄【练:zhuāng】大道
我曾掷骰裁决那人《练:rén》世的生生死死
洞察(pinyin:chá)死敌眼神里隐藏的恐惧
听(繁体:聽)那人群高呼:
“先(练:xiān)王已逝,吾王万岁!”
曾几《繁体:幾》何时,我权柄在握
转瞬却身《shēn》陷囹圄
最终发现我(读:wǒ)那盖世的宏图伟业
只是一座虚无【wú】缥缈的空中楼阁
我听见耶路撒冷传来洪亮的钟声(shēng)
罗马骑兵的唱诗班正在吟诵《繁:誦》
作为我的明镜, 我的剑和(pinyin:hé)盾
我的布道者们远涉异【pinyin:yì】邦
他们的使命[练:mìng]我无法言明
自从你离开《繁体:開》之后,就从未有过
从未有过一丝【练:sī】真言
那就《拼音:jiù》是我统治这世界的年月
是那邪恶而狂野的风《繁体:風》
掀翻那阻挡我进去的重《拼音:zhòng》重的门
窗棂破碎,鼓声喧天{读:tiān}
我的[拼音:de]下场无人能料
革命者在zài 等待
银盘(繁体:盤)里乘着我的头颅
我只是那命悬一线的傀儡《练:lěi》
唉,早(拼音:zǎo)知如此,何必为王?
我听见耶路撒冷传来洪亮的(de)钟声
罗马骑兵的(pinyin:de)唱诗班正在吟诵
作为我的(练:de)明镜, 我的剑和盾
我的布道【练:dào】者们远涉异邦
他们的开云体育使命我无法《pinyin:fǎ》言明
我深(pinyin:shēn)知圣彼得不会再认我
从[繁体:從]未有过一丝真言
但那正是我[拼音:wǒ]统治这世界的年月[1]
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/4538999.html
电影里有唱歌中文翻译 你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩{练:pèi}服?转载请注明出处来源