“我喜欢温柔又善良的人”,请日语大神把这句话翻译成日语?优しくて善良な人のことが好きです。希望能帮到您~!“我喜欢温柔又善良的人”,请日语大神把这句话翻译成日语?优しくて善良な人のことが好きです。希望能帮到您~!我喜欢你日文翻译?aishiteruあい1、爱してるaishiteruあい中文译:我爱你
“我喜欢温柔又善良的人”,请日语大神把这句话翻译成日语?
优しくて善良な人のことが好きです。希xī 望能帮到您~!
“我喜欢温柔又善良的人”,请日语大神把这句话翻译成日语?
优しくて善良な人のことが好きです。希望能帮(繁体:幫)到您~!
我喜欢你日文翻译?
aishiteruあい
1澳门新葡京、爱[繁体:愛]してる
aishiteru
あい
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达(繁体:達)方(fāng)式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
aishiteimasuaishitemasu
あいiあい
敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为《繁体:爲》是shì 敬语,所以男女[拼音:nǚ]都适用。
aishiteiruaishiteru
あいiあい
简体是:爱している澳门博彩,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议[繁:議]男生用,当然最好不用,俗气!
す
2、好きだ#28よ#29
sukidayo
す
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式{shì}。好きだよ是简体。因为“喜欢(繁:歡)”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
sukida
すyo
需要说(繁体:說)明{拼音:míng}的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
す
敬语是:好きです#28よ#29。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
kiminokotosukidesu
きみす
正常(拼音:cháng)叙述是:君のこと、好きです。顿号处chù 可加が、を这(读:zhè)两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
sukidesu#28yo#29kiminokoto
すきみ
倒装句【拼音:jù】是:好きです#28よ#29、君のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我【拼音:wǒ】家老婆就这么对我说过,嘿。
sobaniitehosii
3、そばにいてほしい
中文译:想让你在我身旁,其实就是Staywithme的意思,比前两[繁体:兩]个要高级多了,不过略微肉麻,适合(繁体:閤)多情一点的痴男怨女。
sobaniitehosiisobaniitehosiidesu
そばにいてほしい是简体,敬语的(de)话很简单,そばにいてほしいです。
desunonnno
如果想加强“想”的语气{pinyin:qì},就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
sobaniitehosiinodesu
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔[读:róu]的日式表法方式{pinyin:shì},女孩家(繁:傢)首选。
nonmonosobaniitehosiidesumono
也可不加の或ん,在句尾《pinyin:wěi》加もの,语气更《拼音:gèng》热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!
kimikosowagakouiniataisurumono
きみわこういあたい
4、君《pinyin:jūn》こそ我が好意に値するもの
高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的【de】#28人#29。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对[duì]是[练:shì]上上品。
monomono
特别要指出澳门博彩的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为【pinyin:wèi】语尾助词强调语意。
おなまえわ---お名前は?你《拼音:nǐ》的名字是?
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/4233108.html
喜欢温柔【拼音:róu】日语翻译 “我喜欢温柔又善良的人”,请日语大神把这句话翻译成日语?转载请注明出处来源