当前位置:SoccerSports

奥数中国队美国队 中国队大败(繁体:敗)美国队,这句话到底是谁赢了?

2025-02-08 18:02:21SoccerSports

“中国队大胜美国队”和“中国队大败美国队”所表达的意思一样吗?为什么?谢邀。两句意思当然一样。这涉及动词的用法不同。句法原理,有点酸腐,解释如下。▲句法挺复杂,一般人知道约定俗成即可前句是动词的连带用法,简称“连带动词”:中国队大胜→中国队大胜美国队

“中国队大胜美国队”和“中国队大败美国队”所表达的意思一样吗?为什么?

谢邀。两句意思当然一样。这涉及动词的用法不同。句法原理,有点酸腐,解释如下。▲句法挺复杂,一般人知道约定俗成即可

前句是动《繁:動》词的连带用法,简称“连带动词”:中澳门银河国队大胜→中国队大胜美国队。其中,“胜”是连带动词,“美国队”是连带宾语。

极速赛车/北京赛车

再如:他爱学习→他爱学习历史。“学习”是连带动词,“历史”是连带宾语。▲句法是语言工作者/教师的基本功

澳门金沙句的动词,是宾语补足语的使动用法,简称“使补动词”。还原为:中国队使美国队大败[拼音:bài],“败”原是宾语补足语,活用为“使补动词”,而“美国队”是被补宾语。

再如:春风又绿江南岸,“绿”是使补动词,“江南(拼音:nán)岸”是被补宾语。

比较:他(拼音:tā)打动我,“打动”是连带(读:dài)动词。他感动我=他使我感动,“感动”是使补动词。注意到:他感动=他被感动=他使自己感动{练:dòng}。

中国队大败美国队,这句话到底是谁赢了?

这是病句。

澳门新葡京可以理解为中国队把美国队打败了,也可以理《读:lǐ》解为中国队败给了美国队。

开云体育

1989年,国际篮联(FIBA)更改了原有澳门永利的参赛规则,首次允许职业球员参加国际篮球赛事。因此,美国篮协随即从NBA中招募了大量优秀球员,组成了一支全新的美国国家男篮。自1992年以来,历次的[练:de]美国国家男篮几乎都由NBA球员组成,因此被冠以“梦之队”称号。“梦之队”是人们对1992年西班牙巴塞罗那奥运会以来的美国篮球队的昵称

由于从这届起,美国NBA职业联赛派出了代表世界最高水平的职业选手参赛,因而被称为“梦之队”。由于这支球队囊括了当时(繁:時)NBA几乎所有的顶尖篮开云体育球员,因而被后来的人们称为体育历史上最强大的一支篮球队,也就是梦一般的球队。以前的奥运会是非商业性质的体育赛事,所以很久以来是禁止NBA这种商业联盟下的职业球员参加的后来人们称这支球队为梦之队(无什么一、二之说)。从那以后美国相继组织NBA球员成为美国国家队,又有了梦二、三之说

澳门永利

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/3998380.html
奥数中国队美国队 中国队大败(繁体:敗)美国队,这句话到底是谁赢了?转载请注明出处来源