中国人的英语发音到底标准不标准?这不是一个很科学化的问题,所以直接上结论:不标准。光说发音,中文的音节库和英语的没法一一对应,所以发音标准不了。在这里大家从小学的汉语拼音帮了不少倒忙:英语的en #28as in #30"men译员张京被嘲讽中式发音,英语口音真的重要吗?译员张京的那6-7分钟的翻译我听过
中国人的英语发音到底标准不标准?
这不是一个很科学化的问题,所以【拼音皇冠体育:yǐ】直接上结论:不标准。
光说发音,中文的音节库和英语的没法一一对应,所以发音标准不了。在这里大家从小学的汉语拼音帮了不少倒忙:英语的en #28as in #30"men
译员张京被嘲讽中式发音,英语口音真的重要吗?
译员张京的那6-7分钟的翻译我听过。她口齿清楚,表达简洁,将主要及关键的意思都表达出来了。至于口音,我认为没有那么重要,原因如下。从口译员的基本素质来看,首先,她或者他要有出{pinyin:chū}众的记忆力,因为世界杯口译没有时间去查找资料,翻阅词典,所以她的词汇量要大,记忆力要好。
其次,口【读:kǒu】译员是要有广博的知识,一些国家的风俗习惯要知道,文化差异要了解亚博体育。对政治、经济等方面的常识也要通晓。
另外,合格的译员要做到理解正确、表达准确、所翻译澳门威尼斯人出《繁体:齣》来的话要简洁,同时易懂。当然,责任心也十分重要,工作态度认真,要有职业道德观,对国家形象负责任。
口译员的任务是准(繁:準)确地把说话人要表达的意思准确地表达出来,并让对娱乐城方能听懂、接受。如果发音准确、地道,那更好,但那是锦上添花的事情。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/3342385.html
赞比亚英语发音标准吗 中国人的英语发音到底标{pinyin:biāo}准不标准?转载请注明出处来源