什么情况?英文怎么写?就说一个词,‘the’。我之前文章写过,大部分发在中文EI期刊上的学术文章,其实水平都够发英文SCI,但因为英语不好、语法不地道,往往第一关就被编辑拒掉,连外审的机会都没有。我的英语同样不尽人意,有一次文章投稿,审稿人密密麻麻提了200多个意见,大部分都是语法错误
什么情况?英文怎么写?
就说一个词,‘the’。我之前qián 文章写过,大部分发在中文EI期刊上的学术文章,其实水平都够发英文SCI,但因为英语极速赛车/北京赛车不好、语法不地道,往往第一关就被编辑拒掉,连外审的机会都没有。
我的英语同样不《拼音:bù》尽【练:jǐn】人意,有一次文章投稿,审稿人密密麻麻提了200多个意见,大部分都是语(繁:語)法错误。
在这些语[繁体:語]法错误中,“the”的使用占了近1/3,我相信很多人有类似的经历。
这个词[繁体:詞]真的很烦,什么时候该加,什么时候不该加,头大的很。偏偏the的使用又很微妙,你说它重要吧,用好不会给你加[练:jiā]分;说不重要吧,用不好编辑直接拒你。
跟牙疼一样,牙疼不是病,疼起来真[练:zhēn]要命。
我研读了大(读:dà)量论文,并参(繁体:蔘)考很多语法书,总结‘the’的用法,终于弄清楚了,从此,再也没有因为语言问题被编辑拒《练:jù》过。
我画(繁体:畫)了一张图,基本涵盖the的所(练:suǒ)有用法,大家可(pinyin:kě)以参考,应该不会再犯错误。
规则《繁:則》0:标题不用加the
英文期刊文章的标题力求简练,所以把《练:bǎ》the省掉(读:diào)。进一步的,a/an也可(拼音:kě)以省掉。
加the不能说错,毕竟语法正确,但显得啰嗦[suo],最好去掉。
有一类论文比较例外,题目中大都有冠词,那就是综述。一般以‘an overview of …’或‘a review of …’,当(繁体:當)然也有不加冠词的《练:de》,直接‘review of …’,我看了很多duō 文章,加不加冠词应该都可以。
规[繁体:規]则1:单数可数名词不能单独出现
这一(读:yī)条是中国学生撰(zhuàn)写论文犯得最《练:zuì》多的错误,也是英语水平低下的最显著错误。
所[pinyin:suǒ]以请牢记,单数可数名词,一定【练:dìng】不能单独出现,前面须加’a/an/the’。至于加‘a/an’还是[练:shì]’the’,需要看其他规则。
评论区指出,在单数可数名词前可kě 以加其他限定词,比如this that my之类的。
规则2 特指(拼音:zhǐ)某个东西
这【zhè】个‘特指’,不太好解释,如果非要辨别的话,我有个不成熟的小法则:
如果翻译皇冠体育成中文,里面暗含‘这个’‘那个’;或者说,如果你把“这”“那”加到名词前面,意思不会出错,那么这种情况需要加(jiā)‘the’
举【澳门永利jǔ】个栗子。
‘the cat on the desk’,翻译为“桌子zi 上的猫”,但不嫌啰嗦的话,也可以翻译成‘那张桌子上的那只猫’,意思不会有歧义《繁体:義》。因为这里特指某个桌子上的某个猫。而如果用‘a cat on the desk’,应该翻译为“桌上的猫[拼音:māo]”,不是特指,翻译的时候加“那只”就改变意思了。
’the desk’也一样,指的是某【mǒu】张特定的桌子,‘那个桌子(pinyin:zi)上的猫’,这[拼音:zhè]样翻译没错。而如果桌子没有特指,就不能用‘the’,泛指桌子上的猫。
其实大多数情况下,是不是特tè 指很[hěn]难确定,尤其是使用名词复数的时候,加不加the语法都对:加the指具体一些{拼音:xiē}东西,不加泛指、抽象一类东西。
我的做法是,参考下面的规则3,如(读:rú)果符合,就加,不符合,不加。
规则3 名词后有yǒu 修饰性短语
这一《pinyin:yī》条规则,其实《繁:實》属于规则2,但刚才说过,规则2比较难确定,所以这里用一个简单(繁体:單)的规则3强调说明。
如果名词后有修饰性短语,那么这个名词(繁体:詞)前就加‘the’。
这些修【练:xiū】饰性短语包括:介词短语,定语从句,非谓语词组,同位语,形容词(繁:詞)词组。
介词短语,比如规则2中举例的‘the cat on the desk’;更普遍的一类以of开头[繁:頭]:如果名词后跟着‘of’,绝大部分《pinyin:fēn》情况下,名词前都要加the,比如the son of a lawyer。
定语从句,比[bǐ]如the people who want to play football,用从句当定语,一般以‘that#30#30which#30#30who#30#30whom’开头(用that作宾bīn 语时可以省略)。
非谓语动词,以现在分词#28ing#29、过去分词[繁体:詞](ed)和不定式分词(to do)开头,放置于名词之后[拼音:hòu]的。比如 the man to fight/fighting the dog。
同位语(繁体:語)就是名词词组做修饰语,与修饰的名词成(练:chéng)分相(xiāng)同,比如‘the painter, Andrew Town, is famous of mastering colors.’
形容词(繁体:詞)词组就是形容词跟在名词后,作为修饰语的,比如‘the man different from others’,其qí 实[繁体:實]形容词词组,与定语从句很像,可以归为一类。
规则3很强大,加‘the’一般来说都没错;当然万事有例外澳门永利,有时具体情况需要具体[繁:體]分析,但就我的经验来说,如果名词后有修饰语,95%以上情况都可以加‘the’。
规则4 特殊情况《繁:況》
只要孰练运用规则0-3,那么在{练:zài}学术论文写作中,基本用‘the’都不会出错。
英语是一种非fēi 常繁杂的语言,在字母拼读的【pinyin:de】语言中,英语应该是最复杂的。英语实际是德语、法语、拉丁语混合出来的一门语言,以德语为语法基础,以法语和拉丁语(也有部分来自德语)单词作为词汇。
所以(pinyin:yǐ),英语语法中有很多特殊情况,让人很头大。
the的用法也一样,但大部分特殊情况出现在论(繁:論)文写作中的机会比较少,所以(pinyin:yǐ)简单介绍下。
1. 大写【xiě】缩略词
如果缩略词可以单独发音,不加the。比(pinyin:bǐ)如NASA,NATO,FIFA,TOEFL,APEC;
如果不能单独[拼音:dú]发音,需加‘the’,比如 the NBA, the FBI, the HBO.
2. 称{繁:稱}号
以头衔居【jū】多,比如“Chairman, President, Director”,一般不加(pinyin:jiā)‘the’, 比如(练:rú)直接用‘Wang, Chairman of Beijing, is interested in football.’
但如果头[tóu]衔前有修饰语,需要加:“Wang is the 3rd Chairman of Beijing.”
3. 地理名词
专有地区《繁体:區》名前不加(pinyin:jiā)‘the’,比如China, Beijing, Manhattan,当然也有例外,美国就得(拼音:dé)加, the United States。
湖泊和山峰前不加‘the’,Mount Everest#28珠穆朗玛峰(繁体:峯)#29,Qinghai Lake(青海湖(练:hú))。
但是海洋、山脉、河流,需要yào 加,the Atlantic#28大西(读:xī)洋#29, the Yangtze River#28长[拼音:zhǎng]江#29。
可以这么记,点状和圆状的地理《拼音:lǐ》名词,不加the;线性或带状的,加。
4. 乐器前{qián}需要加the,体育中的球类不用:play the violin, play football
规则5:名míng 词的弹性
名词的性质是英语中很难把握的点,这{练:zhè}个内容来自一(拼音:yī)本书(读:shū)《被解释的美》,写的很好。
英语中的名词分为可数名词[繁:詞]和不可数名词,可数名词指具体的、可以分割的,比如apple#28s#29,finger#28s#29;不可数名词一般指不可(kě)分割或抽象的东西,比如water,fortune,philosophy。
单数可数(繁:數)名词前,一定要加冠词(规则1);不可数名词则可以不用。
但【读:dàn】有些单词既可以当可数,也可以当《繁体:當》不可数名[拼音:míng]词,这就很麻烦了,而且数量还不少。
比如salad, drink, interest, detail,使用时尤其注(繁:註)意。
以(拼音:yǐ)detail为例:
作为普通(pinyin:tōng)可数名词,指具体的细节,he told me about a wonderful detail in his story作为不可数[shù]名词[繁体:詞],是抽象、泛指的概念,you need to pay attention to detail now.
除了可数不可数澳门金沙以外,还有一类名词的用法跟the有关,那就是作为整体化名【拼音:míng】词。
比如 the devil is in the detail#28关键在于《繁:於》细节[繁体:節]#29。当表示一整类东西时,必须是the 名词形式(读:shì)。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/3032976.html
有一种情况英文翻译 什么情况?英文怎【拼音:zěn】么写?转载请注明出处来源