求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释?春夜喜雨杜甫 〔唐代〕好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。译文及注释译文好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候
求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释?
春夜喜雨杜甫fǔ 〔唐代〕
好澳门新葡京雨知时节,当春乃发《繁体:發》生。
随风潜入夜,润物细无声[繁:聲]。
野径(繁:徑)云俱黑,江船火独明。
晓{pi极速赛车/北京赛车nyin:xiǎo}看红湿处,花重锦官城。
译文[拼音:wén]及注释
译文
好雨知道下(读:xià)雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。
随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天[tiān]万物。
雨夜中田间小路黑【读:hēi】茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。
天刚亮时看着那雨水润湿的(拼音:de)花丛{练:cóng},娇美红艳,整个锦官城变成[chéng]了繁花盛开的世界。
注(繁:註)释
知zhī :明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:就。
发生:萌发生shēng 长。
潜(qián):暗暗地{dì},悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使[练:shǐ]植物受到雨水的滋养。
野【yě】径:田野间的小路。
晓:天刚亮的《读:de》时候。
红湿处:雨《世界杯拼音:yǔ》水湿润的花丛。
花重:花沾上雨水而变得沉重【读:zhòng】。
重:澳门博彩读作zhòng,沉[拼音:chén]重。
锦官城{拼音:chéng}:成都的别称。
更多知识点可关注下北京新东方小学全科教育的小学语世界杯文课(繁体:課)程。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/3015825.html
成都新东方小学全科 求[拼音:qiú]小学古诗“春夜喜雨”译文及注释?转载请注明出处来源