当前位置:SoccerSports

2018年高[gāo]考卷二文言文翻译 文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?

2025-02-25 15:15:04SoccerSports

文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!老穆解析 解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱

文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?

欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!


老穆解析

解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:

【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。

一、关键实世界杯词(繁体:詞)

【1】迟明:天快亮的《拼音:de》时候

皇冠体育

【2】延候:迎接

华体会体育

【3】骈辚同驱:驱车《繁:車》一同前往

二、重要[yào]虚词

于【yú】:在

三、句式及语《繁体:語》法

开云体育

“峄亭延候于十字桥”,正确语序为“峄亭于十字桥延候澳门永利”,属于状语后[hòu]置句。

四{拼音:澳门新葡京sì}、翻译技巧(补)

彼此喜跃【pinyin:yuè】:两人(见面)十分欣喜

澳门新葡京

通过上述翻译,我们可以清【练:qīng】楚地得知,若想将文言(pinyin:yán)文翻译题(繁:題)做好,必须掌握实词、虚词、句式和翻译技巧等相关知识点。

【1】掌zhǎng 握和积累大量的实词含义

实词积累,好比英语单词,需要我们平时澳门永利《繁:時》去积累。

老穆认为,要想看懂一篇文言文,尤其是shì 高考文言文,最起码得积{繁:積}累120个常见实词含义,若想较好地翻译文章内容[拼音:róng],最起码积累150个及以上实词。

方法推荐:平时《繁:時》要进行文言文内容逐字翻译,遇[练:yù]到不懂的实词,要及时翻阅资料,将其弄懂,最好准备一个“实词积累本”。

【2】虚词意义{练:yì}及用法

娱乐城

掌握常见的18个虚词意义及用法,一定要【练:yào】放在句子中去理解

【3】世界杯掌握wò 特殊句式(含语法)

【4】翻译技巧(拼音:qiǎo)要掌握

最后,穆老师送给大dà 家一个简单的句子,你会翻译吗?

【翻译】甚矣,汝之不《pinyin:bù》惠!

亲爱的同学们,你们学会了吗?加油(读:yóu)哦!


如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/2981746.html
2018年高[gāo]考卷二文言文翻译 文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?转载请注明出处来源