当前位置:SoccerSports

成都市三诊(繁体:診)语文文言文翻译 张咏劝学的译文?

2025-02-06 17:17:11SoccerSports

张咏劝学的译文?原文初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也

张咏劝学的译文?

原{yuán}文

初,张咏①在成都,闻准[zhǔn]②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术shù ④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”

开云体育

——《宋澳门威尼斯人史·寇准传(繁:傳)》

注(繁体:註)释

①张咏澳门新葡京(繁:詠):宋朝初年名臣。

②准:寇准,北宋政治家,景澳门巴黎人德[读:dé]元年任宰相。

③谓:告诉[繁体:訴],对……说。

④学【xué】术:学问。

⑤及:开云体育等到【拼音:dào】。

极速赛车/北京赛车

⑥出陕:出(繁:齣)任陕州知州。

⑦严(繁体:嚴):敬重。

⑧大为具待:盛情地款待。具,备办。待,接(jiē)待。

澳门永利

亚博体育徐{pinyin:xú}:慢慢地。

⑩《霍光传》:载《汉书》,传末 有“然光不学无术,暗于大[dà]理”之语。

译文【读:wén】

张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意;回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/2940417.html
成都市三诊(繁体:診)语文文言文翻译 张咏劝学的译文?转载请注明出处来源