在哪可以下到哆啦A梦全集,国语版的,全集呀,第一季第二季第三季还有电影?http://www.zhongzimao.com/搜索哆啦A梦就有了哆啦A梦的名字为什么从最初的机器猫变成了哆啦A梦? 感谢邀请,这里是青春焕发的小宅基,哟嘿#21 其实不想回答这种暴露年龄的问题啊,只有古董级的漫友才知道“机器猫”这个名字的存在吧,或者“小叮当”之类的,年轻的小伙伴们应该只知道“哆啦A梦”这个名字吧
在哪可以下到哆啦A梦全集,国语版的,全集呀,第一季第二季第三季还有电影?
http://www.zhongzimao.com/搜索哆啦A梦就有了哆啦A梦的名字为什么从最初的机器猫变成了哆啦A梦?
感谢邀请,这里是青春焕发的小宅基,哟嘿#21其实不想回答这种暴露年龄的问题啊,只有【pinyin:yǒu】古董级的漫友才知道“机器猫”这个名字的存在吧,或者“小叮当”之类的,年轻的小伙伴们应该只知道“哆啦(拼音:la)A梦”这个名字吧。
关于“机器《读:qì》猫”
最早在小朋友们之间传播的名字,而且小宅基觉得比“哆啦澳门巴黎人A梦”更易懂,因为第一次听到名字就很容易理解,就是一个猫咪外形的智能机器,而你第一《练:yī》次听到“哆啦A梦”的话是不是要问一句“什么鬼”,不过现在好像大家都叫它“蓝胖子”了。
关[繁体澳门银河:關]于“哆啦A梦”
这个来自日文“ドラえもん”的音译,读音是“do ra e mo #30nn”。在澳门永利1997年台湾的出版社首次将其音译为“哆啦a梦【pinyin:mèng】”,后来香港,大陆等出版社也逐渐跟着使用该译名。
为什澳门巴黎人么要{pinyin:yào}改名
既然“机器猫”那么好理解,为什么要[读:yào]改名呢?嘛,这是作者的遗愿,该漫画系列盗版严重,各种译名也是层出不穷,身(pinyin:shēn)为作者当然不愿意看到这种情况,想要正名也是情理(pinyin:lǐ)之中。
题目涉及的角色常见译名:
ドラえもん :哆啦a梦#28现(繁:現)正式#29,阿蒙#28旧(繁体:舊)央视#29,小叮噹#28旧台译#29,叮当#28旧港译#29。
野比【pinyin:bǐ】 のび太:野比大雄#28现正式#29,康夫《繁体:伕》#28旧央视#29,叶大[读:dà]雄#28旧台译#29,大雄#28旧港译#29。
剛田 武:胖虎#28现正《拼音澳门威尼斯人:zhèng》式#29,大熊#28旧央视#29,技安#28旧台译#29,技安#28旧港译#29。
以上(拼音:shàng)就是来自小宅基的正义解答啦,有关动漫的题目都可以询问小宅基哟,作为混迹二次元多年、宅腐萌呆污(练:wū)各属性精通的小宅基才不会一本正经的胡说八道呢,嘿嘿嘿嘿~~么么哒#21
文/ 4399动漫网【繁体:網】 二次元宅姬送
原创问答未经允许禁止任何形[读:xíng]式的转载。
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/239344.html
哆《练:duō》啦a梦第一季国语版全集免费转载请注明出处来源