当前位置:SoccerSports

和答弟志和渔父(练:fù)歌的译文

2025-03-10 12:25:42SoccerSports

乐是风波钓是闲的乐怎么读?  “乐”是多音字,在这里读lè,作名词用,义指乐趣。  题中句子是诗人张松龄所作《和答弟志和渔父歌》中的一句。全诗如下:   乐是风波钓是闲,   草堂松径已胜攀。  太湖水,洞庭山,   狂风浪起且须还

乐是风波钓是闲的乐怎么读?

  “乐”是多音字,在这里读lè,作名词用,义指乐趣。

  题中句子是诗人张松龄所作《和答弟志(zhì)和渔父歌》中的一句。全诗如下:   乐是风波钓是闲,   草堂松径已胜攀。  太湖水,洞庭山,   狂风浪起且须还。  大概意(拼音:yì)思是:   微风吹起水面的波纹是乐趣所在,而垂钓只是一种休闲,

  走在咱家门口种满松树的小路上比起攀登更让[繁:讓]人流连   太湖的水,洞庭(拼音:tíng)的山都是美景,但是狂风吹起大【练:dà】浪的时候你就应该回家了。

诗词《和答弟志和渔父歌》全文表达的是什么意思?

张志和的哥哥张松龄,他怕弟弟不回家,呼唤他回去所写的一首词。垂钓只是一种休闲,微风吹起水面的波纹才是乐趣所在。走在咱家门口种满松树的小路上比起攀登更让人流连太湖的水,洞庭的山都是美景,但是狂风吹起大浪的时候你就应该回家了。 诗词《和答弟志和渔父歌》的原文是什么? 乐是风波钓是闲,草堂松径已胜攀

澳门银河

太湖水,洞庭山,狂风浪起且须还。

《渔歌子》、《和答弟志和渔父歌》有何异同?

谢谢邀请!

这个(繁:個)问题其实很简单,关键要弄清几下几点。

爱游戏体育

张志和及他[练:tā]的词《漁歌子》,知名度很高,不须赘述,录其词如下:

西塞山前【qi娱乐城án】白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风《繁体:風》细雨不须归。

张松《繁:鬆》龄一一张志和的哥哥,也曾为官。他的《和答弟志和漁父歌》如下:

乐是风波钓是闲[繁:閒],草堂松径已胜攀。

亚博体育

太湖水,洞庭(世界杯练:tíng)山,狂风浪起且须还。

现在[pinyin:zài]清楚了:

(1)唐代人张志和与张松龄为亲兄弟,松龄为兄,志和为弟[练:dì],且同朝为官。

澳门金沙

(2)张志和的《漁歌(澳门巴黎人pinyin:gē)子》与其兄的《漁父歌》只是叫法不同。

(3)张志和的《漁歌子》先写,其兄张松龄随后写了一首和志和弟的词,为便于理解,可将其词的标题写为:漁父歌·和答弟志《繁:誌》和漁歌子《拼音:zi》。

为什么哥哥张松龄写了这首和词呢?这还得从弟弟张志和的经历说(繁:說)起。

张志私自幼能文、过目成涌,被唐玄宗赏识,二十一岁时即被留在翰林院,供奉东宫。后因力谏肃宗,坐事被贬。接着张志和《pinyin:hé》父母相继去世,张志和借守孝,主动脱离官场,告别亲友归隐山水去了。他的这首《漁(pinyin:yú)歌子(练:zi)》就是这一背景下写的,意思很明白"斜风细雨不须归",这里如此惬意,还须回归仕途吗。

在此情行下,其澳门博彩兄张松龄以唱和的形式,写下了他的这首《渔(繁体:漁)父歌》,意思也很直白"狂风浪起且须还",劝弟回还朝廷。

请注意:"不须归"的[de]"归"、"且须还"的"还"

均是【练:shì】回还朝廷的意思,而不是回家之意。

娱乐城

开云体育说到这,两首词[拼音:cí]的异同就完全清楚了。

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/14201849.html
和答弟志和渔父(练:fù)歌的译文转载请注明出处来源