当前位置:SoccerSports

杨意不逢《féng》抚凌云而自惜句式特点

2025-03-14 21:01:03SoccerSports

“杨意不逢,抚凌云而自惜”是什么句式及翻译是什么?“杨意不逢,抚凌云而自惜”句式:一般陈述句翻译:如果碰不到杨得意那样的举荐人,只能空怀着凌云之志而自我叹息了“杨意不逢,抚凌云而自惜”【出处】:《史记·司马相如列传》

开云体育

“杨意不逢,抚凌云而自惜”是什么句式及翻译是什么?

“杨意不逢,抚凌云而自惜”

句式(澳门威尼斯人pinyin:shì):一般陈述句

世界杯下注

娱乐城译:如果碰不到杨得意那样[拼音:yàng]的举荐人,只能空怀着凌云之志而自我叹息了

“杨意不逢,抚凌(繁澳门新葡京体:淩)云而自惜”

澳门巴黎人出处】:《史记·司马相如列传【chuán】》。

【解析】杨意《pinyin:yì》:杨得意的省(练:shěng)称。抚:抚弄。凌云:指司马相如的《拼音:de》《大人赋》。

【背景】杨得意是汉武帝时一位掌管天子猎犬的官员,一次武帝读到《子虚赋》,连连称赞,说:“朕独不得与此人同时哉!”杨得意告诉武(练:wǔ)帝这篇赋是司马相如写的,于是武帝就澳门巴黎人召见相如。相如把自己的《大人赋》上奏武帝,“天子大悦,飘飘有凌云之气,似游天地之间。”

【赏析】这一句是说如果没有遇到杨得意那样推荐自己的人,司马相如就只能抚凌云之赋而自我惋惜了。下面一句是说既然遇到钟子期那样的知音,奏高山流水之曲又有什么羞愧呢?这两句的重点在后一句,作者实际上是在说这次自己遇到阎公这样的知音,所以愿意在宴会上赋诗作文。

乐鱼体育

“杨意不逢,抚凌云而自惜”是什么句式及翻译是什么?

“杨意不逢,抚凌云而自惜”句式:一般陈述句翻译:如果碰不到杨得意那样的举荐人,只能空怀着凌云之志而自我叹息了

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/13447324.html
杨意不逢《féng》抚凌云而自惜句式特点转载请注明出处来源