论语第十五章所有翻译?卫灵公篇第十五创作年代:春秋战国时期【原文】15·1 卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。【译文】卫灵公向孔子问军队列阵之法
论语第十五章所有翻译?
卫灵公篇第十五创作(pinyin:zuò)年代:春秋战国时期
【原文(读:wén)】
15·1 卫灵公问陈(1)于孔【拼音:kǒng】子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂{pinyin:suì}行。
【译[yì]文】
卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回(繁体:迴)答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说【pinyin:shuō】过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开(繁:開)了卫国。
【原(yuán)文】
15·2 在陈(繁体:陳)绝粮,从者病,莫能兴《繁:興》。子路愠(1)见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷(2),小人穷斯滥矣。”
【译文【pinyin:wén】】
(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说(繁体:說):“君子虽然穷困《繁:睏》,但还是坚持着;小人一遇穷困就无《繁体:無》所不为了。”
【原{yuán}文】
15·3 子曰:“赐也!女(pinyin:nǚ)以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予[读:yǔ]一以贯之。”
【译(yì)文】
孔子{zi}说:“赐啊!你以《读:yǐ》为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗(读:ma)?”孔子说:“不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。”
【原《yuán》文】
15·4 子曰:“由!知德[拼音:dé]者鲜矣。”
【译文《练:wén》】
孔子说:“由啊!懂得德的人太少了{练:le}。”
【原(读:yuán)文】
15·5 子曰:“无(拼音:wú)为而治(1)者,其舜也与?夫(2)何【拼音:hé】为哉?恭己正南面而已矣。”
【译文【拼音:wén】】
孔子说:“能够无所作为而治理天下的人【pinyin:rén】,大(pinyin:dà)概只有舜吧?他做了《繁:瞭》些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。”
【原文[读:wén]】
15·6 子张问《繁体:問》行(1)。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊(2)之邦,行矣yǐ 。言不忠信,行[练:xíng]不笃敬,虽州里(3),行乎哉?立则见其参(4)于前也,在舆则见其倚于衡(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6)。
【译{pinyin:yì}文】
子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本běn 乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在[练:zài]车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。
开云体育【原文《wén》】
15·7 子曰yuē :“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道(pinyin:dào),则可卷(3)而怀之。”
【译(读:yì)文】
孔子说:“史鱼真是正直(pinyin:zhí)啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子【拼音:zi】啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。
【原[读:yuán]文】
15·8 子曰[yuē]:“可与言而不与之zhī 言,失人;不可与言而与言,失言(练:yán)。知者不失人,亦不失言。”
【译文(读:wén)】
孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是失【拼音:shī】掉了朋(拼音:péng)友;不可以同他谈的{拼音:de}话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。”
【原{拼音:yuán}文】
15·9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身(pinyin:shēn)以成仁。”
【译文】
孔子说:“志士仁人,没有贪生怕死而损害仁的(pinyin:de),只有牺牲(读:shēng)自己的性命来成[chéng]全仁的。”
【原文(wén)】
15·10 子贡问为仁。子曰yuē :“工欲善其qí 事,必先(拼音:xiān)利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
【译【yì】文】
子贡问怎{pinyin:zěn}样实行仁德。孔子说:“做工{gōng}的人想把活儿做好,必须首先使《读:shǐ》他的工具锋利。住在这个国家,就要事奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。”
【原(pinyin:yuán)文】
15·11 颜渊问为邦。子曰:“行夏之时(1),乘(chéng)殷之辂(2),服周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(拼音:shēng)(6),远(7)侫人。郑声淫,侫人殆(8)。”
【译《繁体:譯》文】
颜渊问怎样治理国家。孔子说:“用夏代的历法《练:fǎ》,乘殷代的车子,戴周代的【拼音:de】礼帽,奏《韶》乐,禁绝郑国的乐曲,疏远能言善辩的人,郑《繁体:鄭》国的乐曲浮靡不正派,侫人太危险。”
【原文【拼音:wén】】
15·12 子曰:“人无远虑,必有近忧yōu 。”
【译文】
孔子说:“人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧(繁:憂)患。”
【原文[练:wén]】
15·13 子曰:“已矣乎!吾未见好德(dé)如好色者也。”
【译文{wén}】
孔子说:“完了皇冠体育,我从来没有见像好色那样好德的人《练:rén》。”
【原《练:yuán》文】
15·14 子曰:“臧文仲其窃位(1)者与!知柳下惠(2)之贤而不与立也{拼音:yě}。”
【译文(拼音:wén)】
孔子说:“臧文仲是一个窃居官位的人吧!他tā 明知道柳【读:liǔ】下惠(练:huì)是个贤人,却不举荐他一起做官。”
【原文(pinyin:wén)】
15·15 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远[繁:遠]怨矣。”
【译文wén 】
孔子说《繁:說》:“多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了。”
【原文《读:wén》】
15·16 子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之{读:zhī}何也已矣。”
【译文《练:wén》】
孔子说:“从来遇事不说‘怎么办,怎么办’的人,我{拼音:wǒ}对他【拼音:tā】也不知怎么《繁:麼》办才好。”
【原【yuán】文】
15·17 子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣yǐ 哉!”
【译文《练:wén》】
孔子说:“整天聚澳门伦敦人在一(读:yī)块,说的都达不到义的标准,专好卖弄小聪明,这种人真难教导。”
【原(练:yuán)文】
15·18 子曰:“君子义(繁体:義)以为质(繁:質),礼以行之,孙以出之,信以成之【拼音:zhī】。君子哉!”
【译文【wén】】
孔《读:kǒng》子说:“君子以义作为根本běn ,用礼加以推行,用谦(繁体:謙)逊的语言来表达,用忠诚的态度来完成,这就是君子了。”
【原【pinyin:yuán】文】
15·19 子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知【读:zhī】也。”
【译文wén 】
孔子说:“君子只怕自己没有才[繁:纔]能,不怕别人不知道自己。”
【原文wén 】
15·20 子曰yuē :“君子疾没世(1)而名不称焉。”
【译《繁:譯》文】
孔子说:“君子担心死亡以后他的名字不为人们[繁体:們]所称颂。”
【原文【拼音:wén】】
15·21 子曰:“君子(pinyin:zi)求诸己,小人求诸人。”
【译文{pinyin:wén}】
孔子说:“君子求【拼音:qiú】之于自己,小人求之于别人。”
【原文《读:wén》】
15·22 子曰:“君子矜(1)而不[pinyin:bù]争,群而不党。”
【译[拼音:yì]文】
孔子说:“君子庄重而不与别人争执,合群而不结党[繁:黨]营私。”
【原(练:yuán)文】
15·23 子曰:“君子不以言举《繁体:舉》人,不以人废言。”
【译澳门新葡京《繁体:譯》文】
孔子说:“君子不凭一个人说的话来举荐他(tā),也不因为一个人不好而不采纳他的好话(繁:話)。”
【原yuán 文】
15·24 子贡问曰:“有一(拼音:yī)言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所suǒ 不欲,勿施于人。”
【译[yì]文】
子贡问孔子问道:“有没有一个字可{pinyin:kě}以终身奉行的呢?”孔子回答说:“那就是恕吧!自己不愿意的de ,不要强加{pinyin:jiā}给别人。”
【原文[练:wén]】
15·25 子曰:“吾之《pinyin:zhī》于人(pinyin:rén)也(拼音:yě),谁毁谁誉?”如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”
【译文(练:wén)】
孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞(繁:贊)美过谁?如有所赞美的,必须是曾经考验【练:yàn】过他的。夏商周三代的人都是这样做的,所以三代能直道而行。”
【原文{读:wén}】
15·26 子曰:“吾犹及史之阙《繁:闕》文(1)也,有马者借人乘之(2),今亡矣夫。”
【译(繁:譯)文】
孔子说:“我还能够看到史书存疑的地(pinyin:dì)方,有马(繁:馬)的人(自己不会调教,)先给别人使用,这种精神,今天没有了罢。”
【原文(pinyin:wén)】
15·27 子曰:“巧言(练:yán)乱德。小不忍则乱大谋。”
【译(繁体:譯)文】
孔子说:“花言巧语就败(繁:敗)坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情。”
【原[练:yuán]文】
15·28 子曰:“众恶之,必bì 察焉;众好之,必察焉。”
【译《繁体:譯》文】
孔子说:“大家都厌恶他,我必须考察一下;大家都【读:dōu】喜欢他,我也一(读:yī)定要考察一下。”
【原文wén 】
15·29 子曰:“人能弘(读:hóng)道,非道弘人。”
【译文《练:wén》】
孔子说:“人能够使道发扬光(guāng)大,不是道使人的才能扩大。”
【原文(读:wén)】
15·30 子曰:“过而不改,是(pinyin:shì)谓过矣。”
【译[拼音:yì]文】
孔子说:“有了过错(繁体:錯)而不改正,这才真叫错了。”
【原文】
15·31 子{读:zi}曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”
【译文《wén》】
孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去左思右想,结果没有什么好处,还不【pinyin:bù】如去【读:qù】学习为好。”
【原文[wén]】
15·32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(1)在其中矣;学也,禄(2)在其中【pinyin:zhōng】矣。君子(pinyin:zi)忧道不忧贫。”
【译(繁体:譯)文】
孔子说:“君子只谋求道行道,不谋求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,可以得到俸禄。君子只担心{读:xīn}道不《拼音:bù》能行,不担心贫穷。”
【原(pinyin:yuán)文】
15·33 子曰:“知及之(1),仁【rén】不能守之;虽得之,必失之;知及(读:jí)之,仁能守之,不庄以涖(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖【练:lì】之,动之不以礼,未善也。”
【译(繁体:譯)文】
孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保【读:bǎo】持它,即使得到,也一定会丧失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么百姓(xìng)就会不敬;聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完【拼音:wán】善的。”
【原[练:yuán]文】
15·34 子曰:“君子【拼音:zi】不可(kě)小知(1)而可大受(2)也,小人《拼音:rén》不可大受而可小知也。”
【译【练:yì】文】
孔子说:“君子不能让他们做那些小事,但可以让他们承担重大的使命。小人不能让他们承担重【拼音:zhòng】大的使命,但可以让他们做那些(练:xiē)小《读:xiǎo》事。”
【原{练:yuán}文】
15·35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈(pinyin:dǎo)而死{sǐ}者矣,未见蹈仁而死者也。”
【译【练:yì】文】
孔子说:“百姓们对(繁:對)于仁(的需要),比对于水(的需要)更迫切。我只见过人跳到【pinyin:dào】水火中而死的,却没有见过实行仁而死的。”
【原文(拼音:wén)】
15·36 子曰:“当仁,不让于(繁:於)师。”
【译幸运飞艇(繁体:譯)文】
孔子说:“面对着仁德,就是老师,也【拼音:yě】不同他谦让。”
【原[yuán]文】
15·37 子曰:“君子贞(1)而不谅(繁体:諒)(2)。”
【译文《读:wén》】
孔子说:“君子固守正(zhèng)道,而不拘泥于小信。”
【原文【拼音:wén】】
15·38 子曰:“事君《练:jūn》,敬其事而后其食(1)。”
【译文【pinyin:wén】】
孔子说:“事奉君主,要认真办事【pinyin:shì】而把领取傣禄的事放在后面。”
【原(yuán)文】
15·39 子[读:zi]曰:“有教无类。”
【译文wén 】
孔子说:“人人都可以接受教[练:jiào]育,不分族类。”
【原{pinyin:yuán}文】
15·40 子曰:“道不同,不《bù》相为谋。”
【译文{pinyin:wén}】
孔子【zi】说:“主张不同,不互相商议。”
【原(拼音:yuán)文】
15·41 子《pinyin:zi》曰:“辞达而已矣。”
【译文wén 】
孔子说:“言辞只要(pinyin:yào)能表达意思就行了。”
【原文】
15·42 “师冕(1)见,及阶(繁:階),子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张(拼音:zhāng)问曰:“与师言之道与?”子zi 曰:“然,固相(2)师之道也。”
【译文{拼音:wén}】
乐师冕(练:miǎn)来见孔子,走到台阶沿,孔子说:“这儿是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”等大家都坐下来,孔子告(pinyin:gào)诉他:“某某在这里,某某在这里。”师冕走了以后,子张就问孔子:“这就是与乐师谈话的道吗?”孔子说:“这就是帮助乐师的道。”
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/13061316.html
大学经典名《míng》句及翻译100转载请注明出处来源