周星驰电影中有哪些大陆人不易看懂的梗?谢邀。例子太多了,来个不完全盘点吧。首先声明一下,我是从小说粤语的,但对普通话没有任何反感,日常工作用得最多的也是普通话。拒绝地域黑,请友好讨论,谢谢。1.《逃学威龙2》,黄一山问李丽蕊:“姐姐,你有冇空啊?”粤语“空”音同“胸”
周星驰电影中有哪些大陆人不易看懂的梗?
谢邀。例子太多了,来个不完全盘点吧。首先声明一下,我是从小说粤语的,但对普通话【练:huà】没有任何反感{读:gǎn},日常工作用得最多的也是普通话。拒绝地域黑,请友好讨论,谢谢。
1.《逃学威龙2》,黄一山问李丽蕊:“澳门新葡京姐姐,你有冇空啊?”粤{繁:粵}语“空”音同“胸”。
众所周知,李丽蕊是平胸,黄一【练:yī】山一语双关。
2.《破坏之王》,吴孟达卖给周星驰一个“失恋冲喜套餐{pinyin:cān}”。两人跟着录音机唱“放弃她~放弃[繁体:棄]她~”。
其实这首歌是《Funky Town》,谐音粤语【yǔ】“放弃她”。
3.《新精武门{pinyin:mén}》,钟镇涛推小车(繁体:車)说“鱼翅包, 鱼翅饺, 鲜虾银针粉”,谐音“唔似猫, 唔似狗{gǒu}, 师奶Y得很”。
普通话说这话幸运飞艇就[练:jiù]没有谐音了。
4.《唐伯虎点秋香》,唐伯虎的爸爸和(hé)夺命书生决斗,说了句“小喇叭,朱茜你系【繁体:係】唔系同我玩嘢啊?”
首先,“小喇叭”是粤语里骂对方目前的话。第二,“朱茜”谐音某个非常粗俗的词。
5.《唐伯虎点秋[繁:鞦]香》,兵器谱澳门伦敦人排名第一是小李飞刀的母亲。周星驰说“原来系小李老母飞刀”。
“小李老母”谐音某著名国骂。可以找一位听得懂粤语的朋友,对他说三次这话开云体育,你的脸有多肿,这《繁:這》句话就有多狠……
6.《大话西游》,斧头帮的娘娘腔沙僧前生,名字(pinyin:zì)是“盲炳”,在广东话里(繁体:裏)有“不打不成器{读:qì}”的意思。
普极速赛车/北京赛车通话名字直接写作“瞎子”,可以说离题万丈《拼音:zhàng》了。
7.还是《大话西(pinyin:xī)游》,经典{读:diǎn}台词“老婆【练:pó】,出来看耶稣!”。耶稣有调侃的意思,“讲耶稣”用于形容某些喜欢唠唠叨叨的人。
普通话台词直[练:zhí]接写成“看上帝”,英文字(读:zì)幕还是Jesus。意(yì)思是有了,但和原版关系不大。
综上,这些梗(读:gěng)通常与剧情密切联系,但听不懂也不影响理解剧情,只是少了很多笑点而已。就跟咱们看美剧一样,每个单《繁:單》词每句[练:jù]话都明白,可人家老外都笑疯了,自己却不觉得有什么好笑……
本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/12268878.html
周星驰电影里用过的名[练:míng]字转载请注明出处来源