为什么李白的《静夜思》如此深入人心,流传千年而不衰?《静夜思》.唐代.(李白)床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。李白于开元十四年(726年),仗剑去国,辞亲远游来到了扬州。在一个秋日的夜晚,他抬头望见天空中的一轮皓月,思乡之情油然而生,于是便写下了这首传诵千古的巜静夜思》
为什么李白的《静夜思》如此深入人心,流传千年而不衰?
《静夜思》.唐代.(李白)床前开云体育明月【yuè】光,疑是地上霜。
举头(繁体:頭)望幸运飞艇明月,低头思故乡。
李白于开元十四年(726年),仗剑《繁:劍》去国,辞亲远游来到了扬州。在一个秋日的夜晚,他抬头望见天空中的一轮[繁:輪]皓月,思乡之情油然而生,于是便[练:biàn]写下了这首传诵千古的巜静夜思》。
这首诗即使在今天,也是绝大多数人离乡背井,在外打拼的真实写照。因此,这种思乡之情与现实相融产生共鸣,所以这首诗流传千年,深入人心之根本所在(练:zài),成为陪伴我《拼音:wǒ》们一生的精典。
你能把李白的《静夜思》只修改几个字,就使其意思大变吗?怎么修改?
李白《静夜思》床前[pinyin:qián]明月光,
疑是地上霜[练:shuāng]。
举头望明【练:míng】月,
低头(繁:頭澳门伦敦人)思故乡。
改编:
床上明(拼音:míng)月光,
窗外地上霜。
佳《pinyin:jiā》人望明月,
情郎(练:láng)思故乡。
李白的《静夜思》短短二十个字,为什么会用两个“明月”呢?
谢邀;回答提问:《静夜思(pinyin:sī)》
床[拼音:chuáng]前寒月光,
疑[yí]是地上霜。
举目《拼音:mù》望明月,
幸运飞艇低头思故乡[繁体:鄉]。
(可能被后人(澳门永利pinyin:rén)更改过,应该是这么写吧)
李白的《静夜思》首句到底是床前明月光,还是窗前明月光?哪个更好些?
静夜思,是指的夜深人静的时候,在静静的夜晚引起的思念,应该是在床上望着明亮的月光举头望明月,低头思故乡。想起自己的家乡,月是故乡明,思念家乡的亲人,应该“床”前明月光,夜深的时候不可能站在“窗”前!本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/12206835.html
赠别郑炼赴襄阳赏[繁体:賞]析转载请注明出处来源