当前位置:SoccerSports

山【shān】海经正版

2025-02-26 05:54:45SoccerSports

《山海经·海内南经》中的“反踵”是代表什么意思?我是小七,一个喜欢妖魔鬼怪的四川姑娘,一个沉迷于扯淡的萌妹子。《山海经·海内南经》:“枭阳国在北朐之西,其爲人人面、长唇、黑身、有毛、反踵,见人笑亦笑,左手操管

开云体育

《山海经·海内南经》中的“反踵”是代表什么意思?

我是小七,一个喜欢妖魔鬼怪的四川姑娘,一个沉迷于扯淡的萌妹子。

《山shān 海经·海内南经》:“枭阳国在(读:zài)北朐之西,其爲人人面、长唇、黑身、有毛、反踵,见人笑亦笑,左手操管。”

亚博体育

《山海hǎi 经·海内经》也说:“南方有赣巨人,人面、长臂、黑身、有毛、反踵,见人笑亦笑,唇蔽其面,因卽逃也。”算是[拼音:shì]这段文字的(读:de)异文。

澳门金沙

但其中“反踵【pinyin:zhǒng】”是相同的。

《海《拼音:hǎi》内南经》“反踵”晋代郭璞注说是:“脚跟反向。”

我们[拼音:men]知道,一般人都是脚跟在zài 后,脚掌在前。枭阳却是反踵,与《繁体:與》正常人相反。

这是{练:shì}传统的解释,本来并没有什么可以过多谈论的。

但[dàn]澳门博彩是“反踵”其实也是有异文的。

《海外北经》有“跂踵国”,《淮南[练:nán]子》也有,但唐代李善《文选注》引《淮南子》高诱注却写作“反踵国”,并说:“其人南行迹北向也。”直接翻译就是:“反踵国的人向南走的时候,其足【zú】迹就像正常人往北走。”

意思也是“脚跟反向《繁:嚮》”。

郝懿行说,“跂踵”的异文“反踵”,就犹如“岐{拼音:qí}舌”的异文“反舌”。

爱游戏体育

“岐舌国”见《海外wài 南经》,但《淮南子》就写作“反舌国澳门博彩”。一个是舌头分叉,一个是舌头根儿长在前面。

一般的理解,“跂踵”就是“企踵”,就是[练:shì]垫脚尖,即脚趾着地,脚跟悬空。但“跂踵”有时也写《繁:寫》作“大踵”,“大”跟“反”“支”字形相近。

所以,《山海经》的{de}原文到底是“反踵澳门金沙”“跂踵”,还是“大踵”,这个还不好说。也就是说,《山海经》愿意可能是说“足跟反向”,也有可能是说“垫脚尖”,还有可能是说“大脚丫子”。

回到《海内南经》原文上分析,梟阳就是《海内经》的赣巨人,两段经【繁体:經澳门威尼斯人】文的“人面”“黑身”“有毛”“见人笑亦笑”是相同的。“长唇”“长臂”不同,从后文“唇蔽其面,因卽逃也”来看,“长唇”应该是对的,“长臂”应该是错的。

但偏偏“反踵”这两个字,《海内南经》和《海内经》是一样的。这个时候,我[练:wǒ]们《繁:們》一般不再无事生非,直接把《读:bǎ》照着今本解释就行。

可是我们知道,今天我们看到的《山海【hǎi】经》,并不是最原始[练:shǐ]的版本。在其漫长的成书过程中[zhōng],还有成书之后人们的传钞过程中,其实是有很多变化的。

这些变化,有时是无关紧要的,但dàn 更多的时候却会造成歧义。

最明显的例证是,《中次九经》“熊山,席也”郭璞注:“席者,神之所(拼音:suǒ)凭止也。”清代的大儒郝懿行、俞樾等人,都指出郭璞见到的《山海经》版本其实已经出现了错误,原文应该是“熊山,帝也(读:yě)”,郭璞根据错cuò 误的本子做出解释,闹了笑话。

这样晋代郭璞版《山海经》已经出错的例子并非一处。

比如{练:rú}还有《海外北经》“范林(拼音:lín)……洲环其下”其实应该是“渊环”,而郭璞却(读:què)解释说是:“洲,水中可居者。”

也莫要说晋(繁体:晉)代《pinyin:dài》的郭璞,即使汉代的刘歆,见到的《山海经》其实也早就【pinyin:jiù】面目全非了。

所以【读:yǐ】“跂踵”到底该怎么解释,其实还不是特别确定。

我是小七,一个沉迷于研究山海经与妖澳门新葡京魔鬼怪的四川姑娘,喜欢可以关【guān】注我,有不同意见也欢迎指正。

参考典籍:《山海经》、《淮南子》、《文选注(繁体:註)》。

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/1083399.html
山【shān】海经正版转载请注明出处来源