当前位置:SoccerSports

苏轼《定风波》赏(繁体:賞)析

2025-02-08 21:54:30SoccerSports

如何解读苏轼的《定风波》?《定风波》作为苏轼豪放风格词作的著名代表作品,也是作于他文思泉涌、尽出佳篇的被贬黄州期间,原词如下:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词

澳门永利

如何解读苏轼的《定风波》?

《定风波》作为苏轼豪放风格词作的著名代表作品,也是作于他文思泉涌、尽出佳篇的被贬黄州期间,原词如下:

直播吧月七日,沙湖道《dào》中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。(词序)

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行?竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生! 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨《拼音:yǔ》也无[拼音:wú]晴。

此词简短有力,辞约义丰[繁:豐],充分体现了作者遇到困难不畏逆境、豁达乐观的人生态度。对后世人【pinyin:rén】有着莫大的鼓舞作用。

澳门金沙看词序《pinyin:xù》。

皇冠体育

“三月七日”点名时间,与下文“春寒”对应,指出此[拼音:cǐ]时是温度犹寒的早春,而非接近夏天的温暖的暮春初夏。“沙湖道中”指出时间,“沙湖”在现在黄冈东南三十里处,又名螺丝店,其时是苏轼因震惊天下的“乌台诗案”被贬到黄州做团练副使的第3个春天。“遇雨”说明了环境,“雨具先去,同行皆狼狈”指出了现实条件,没有伞和帽子的大家纷纷躲雨,仓促狼狈。“余独不觉”体现了作者与众人的不同,“已而遂晴,故【pinyin:gù】作此词”,写明了等雨过天晴后,写下的这首词作。

我们来看上阕。“莫听穿林打叶声”,即作者劝说身边仓皇避雨的众人,不要去在意这《繁:這》瘆人的雨打树叶之音,“何妨吟啸且徐行”,我们不如放开喉咙,一边吟唱一边缓缓地继续往前走。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?”拄着竹拐杖,穿着芒草鞋,比骑着高头大马还要清闲自若澳门伦敦人,风雨这点小事又有什么好怕的呢?“一蓑烟雨任平生”,且就凭这一身轻便的蓑笠让我在广阔的烟雨浮尘中快意人生吧!

词句转入下阕。“料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎”,春寒料峭,冷冷的风吹得作者酒也醒了,还觉得有些身寒,这时,却蓦地看到远处山头上露出来夕阳的笑靥,仿佛正在迎接着作者的目光。“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。”此时此刻,再回过头来想想方才风雨中萧瑟前行的路途,却只留淡然归去下的一种平静心情:晴有何喜?雨有何惧?心境平和的内心,已是宠辱不惊,“不以物喜,不以已悲”了。

这首词作于北宋神宗元丰五年春天,为醉归遇雨抒怀之作。首句如惊雷乍响,一方面烘托出了人物所处的具体场景是风雨忽作,一方面开头的“莫听”二字又强有力地表示了风也罢、雨也罢、被贬也罢,这些外物尚不值得挂怀的潇洒畅快胸怀。“何妨吟啸且徐行”以反问句的句式令人精神一振,同时呼应了词序中“余独不觉”一句。上阕主写景,下阕主抒情。以“世界杯轻胜马”的心态,传达出一种逆境而生,敢于迎接挑(练:tiāo)战、搏击风雨的酣畅淋漓的豪情与放达,可见作者乐观豁达,超然物外的绝尘心境!

澳门威尼斯人

“也无风雨也无晴”,一[拼音:yī]语双关,苏轼在“乌台诗案”中受挫被贬,本应意志消沉,如柳宗元作《小石潭记》冷寂清皇冠体育怨,然而这区区风雨,又如何奈得了我们天性豪放的东坡!郑文焯在其著作《手批东坡乐府》中评点此词时说道:“此足征是翁坦荡之怀,任天而动。琢句亦瘦逸,能道眼前景,以曲笔写胸臆,倚声能事尽之矣。”

途中遇雨又如何、仕途[练:tú]坎坷又如【拼音:rú】何?苏轼留给后人最大的财富,便是一腔无畏逆境的豁达与豪阔。此乐观适然的力量激励着一代又一代的读者,战胜困难,不忘初【pinyin:chū】心。正应此词之境:任他风雨雷鸣去,我自潇潇世外天!

本文链接:http://21taiyang.com/SoccerSports/1051117.html
苏轼《定风波》赏(繁体:賞)析转载请注明出处来源