哪个大学的同声传译专业比较好?有同声传译专业的大学:1北京外国语大学2对外经济贸易大学3上海外国语大学4北京第二外国语学院5华中师范大学等。同声传译(Simultaneousinterpretatio
哪个大学的同声传译专业比较好?
有同声传译专业的大学:1北京外国语大学2对外经济贸易大学3上海外国语大学4北京第二外国语学院5华中师范大学等。同声传译(Simultaneousinterpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同幸运飞艇声传译,这(读:zhè)也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。
同声传译院校在我国有哪些?
据我所知,现在还没有直接把同声传译作为本科专业在高考中招生的,新增专业目录中也没发现有。但有些高校的外语院系开设有同声传译的课程或者培训班,比如北京外国语学院,广州外语外贸大学、厦门大学、大连外国语学院。由于(读:yú)同声传译的专业程度要求较高,师资力量紧缺,国guó 内仅有几家外语院校对同传进行研究生层次的{pinyin:de}培训和招生。
北京、上(读:shàng)海、广州、武汉等城市一些社会培训学校开设有同传课程,如新东[繁体:東]方学校,但【练:dàn】这不是高考范畴。
中国大学同声传译专业?
当然是北京外国语学院了。同声传译在中国。有实力开这门专业的不多。而实力强的更是凤毛麟角。同【练:tóng】声传译是英语学科的山顶啊.北外高级翻译学院同声传译(又称翻译理论与实践)专业,设硕士学位,旨在培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,学制两年。考试成绩合格并通过论文答辩者,授予《yǔ》外国语言学与应用语言学硕士学位学员在入学考试时除了要通过笔试外,口试即复试是选拔人才的重中之重。只有在复试中才能对英文听力理解和口语表达能力进行客观的考查。
据了解,澳门金沙北外的复(繁体:覆)试包括:
1.视译:将一篇英文稿直播吧口头翻译成汉【hàn】语。
2.复述:先听两遍英文录音(时shí 间:3—5分钟,可作笔记),再将听到的内容用(读:yòng)英文复述一遍。
3.面(繁:麪)试。
上外复试(繁:澳门新葡京試)包括:
1.演讲:从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之《zhī》一yī ,作2—3分钟【练:zhōng】的即兴演讲。
2.复述:听1—2分钟的演讲,然后以另一种语言用自己的话复述(读:shù)演讲内容。
3.视译:听一篇短文,浏览该文1分钟,然后将其内容口头译出。
4.问(繁:問)答与对话。
急!中国有哪些大学开设了同声传译专业?
貌似没有一个大学开,同声传译,非常非常难,一般情况下时薪在1000元以上,这行特别容易白头发。做这一行的一般都是出国留学回来的,需要娱乐城对国外的文化非常了解,对中国文化非常了解,不仅仅是英语问题了。而且一般同声传译只能针对一个国家,美国和英国就不一样了,很多单词写法一样,但是用法不一样,表达意思也不一样,因为文化不同,你需要对文化非常(cháng)非常了解。这个不是大学可以教你的。
如果想做同声传译,需要考上外,北外,广外其中一所读口译专业,然后再去同传专业好的大学读同传硕士是吗?
本科能在北外、上外、对外经贸、外交学院、厦门大学、武汉大学、广外等英语和翻译学科底蕴较好的院校就读更好不过。读研期间,国内的话最好是北外、上外、对外经贸这三所,师资力量和培养经验最好,并且与欧盟口译司、联合国口译司等国际口译部门有深度合作和师资借调。本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/8442070.html
中国同声传译专业大学排名(míng)转载请注明出处来源