如何理解“言念君子,温其如玉”这句话? 出自《诗经》小戎 ‘’文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。‘’ 翻译现在的语言就是‘’虎皮褥子长车毂,花马驾车白蹄扬
如何理解“言念君子,温其如玉”这句话?
出自《诗经》小戎开云体育 ‘’文茵畅毂,驾我骐(繁:騏)馵。言念君子,温其如玉。‘’
翻译现在的语言就是{shì}‘’虎皮褥子长车毂,花马驾《繁体:駕》车白蹄扬。思念夫君人(pinyin:rén)品好,性情温和玉一样‘’的意思。
“君子”一yī 词在我国传统文化中更多的被引申为品德高尚之人,而玉也多被用来比喻人的品格gé 美好,故令这句本是情词的“言念君子,温其如玉”有了(繁:瞭)更多的解读。
想哪女子心仪之人定是澳门新葡京一【练:yī】个风流倜傥,人品端庄,性情高雅的谦谦君子。
“言念君子,温其如玉”只会出现在历史和文学作品中吗?
谢邀。感谢你的提问。“言念君子,温其如玉”你说只会出现历史和文学中,我是持反对意见首先,对上述诗句我是持泛释观点,就是说在现代社会现代人中不泛有温如玉的人【练:rén】和如君子品德的人。这样的人自古以来都是被人们颂扬和鼓励澳门永利的。在历史上有,在现代社会中也有;在文学中有,在现实生活中也有
谢谢(繁:謝)!
言念君子,温其如玉,什么意思?
可直译为:“思念从军的丈夫,性情温和如玉。”原出处表达的是女子对从军的丈夫满怀思念之情。但因“君(练:jūn)子”一词在我国传统文化中更多的被引申为品德高尚之人,而玉也多被用来比喻人的(pinyin:de)品格美好,也可以翻译成“说起君子,应当温和亲切,品格如玉”。
扩展资料:
小【拼音:xiǎo】戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵
言念君子,温其如玉。在其【pinyin:qí】板屋,乱我心曲。四牡孔阜,六辔在手
骐骝是澳门永利中,騧骊(读:lí)是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑
方何为期?胡然rán 我念之。俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺
交[读:jiāo]韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音
金庸“情深不寿,强极则辱,谦谦君子,温润如玉”怎么理解?
过分了,反而坏事澳门新葡京凡事shì 讲个度,保持中庸
言念君子温其如玉意思?
这句话出自《诗经·秦风·小戎》。大意为:“女子思念从军的丈夫,性情温和如玉。”,表达的是女子对从军丈夫的思念和爱恋情“君子”一词在我国传统文化中更多的被引申为[繁:爲]品德高尚之人,而玉也多被用来比喻人的品格美好。所以这句本是情词的“言念君子,温其如玉”就有了更多的解读和含意。温润如玉这一词[繁体:詞]一般描述男子的较多,形容其性格以及带给(繁:給)周围人的感觉
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/8141756.html
言念(读:niàn)君子温润如玉是对谁说的转载请注明出处来源