当前位置:Open-SourceComputers

韩语(繁:語)字母表

2025-03-24 01:21:31Open-SourceComputers

外国国家的名字是怎么翻译过来的呢?例如韩国,为什么有些翻译结果为大韩民国?泛汉文化圈的国名都是直接拿过来用的,韩国就是这样,大韩民国不是我们起的中文名,而是韩国自个起得名字,音:Daehan minguk而“韩”这个字指代的是以前的三韩地区,分别为马韩、辰韩、弁韩,这三块被半岛人认为是他们先祖来源地

澳门新葡京

外国国家的名字是怎么翻译过来的呢?例如韩国,为什么有些翻译结果为大韩民国?

泛汉文化圈的国名都是直接拿过来用的,韩国就是这样,大韩民国不是我们起的中文名,而是韩国自个起得名字,音:Daehan minguk

澳门新葡京“韩”这个字指代的是以前的三韩地区,分别为马韩{pinyin:hán}、辰韩、弁韩,这三块被半岛人认为是他们先祖来源地。

当然,朝鲜王朝在历史上一直作为中国的属国存在。但甲午战争爆发以后,李氏朝鲜觉得可以脱离大清,于是开始独立,由于三韩地区的历(读:lì)史传承性,朝鲜高宗zōng 将国名改为“大韩帝国”,但没多久就被日本吞了。

澳门新葡京

后来的事儿就简单了,既然大韩帝国当年短暂存在,而且具有历史正当性,大韩民国就自然传承了“大韩”这个很装B的名字~

澳门新葡京

直播吧过这只是韩国,一些非汉语文化圈的国名翻译则是音译为主,意译为辅的形式,要细谈非常复杂,随便举(繁体:舉)几个例子。

England——英格gé 兰

F澳门永利rance——法【fǎ】兰西

Danmark——丹【练:dān】麦

但也有和英语【练:yǔ】体系不同的,比如

German——德国,这个和英语发音风马牛不相及,这主要是《shì》德语中自称为Deutschland,日本也当年(读:nián)称{繁:稱}德国为—独国,这个发音都是基于德语Deutsch而非英语

还有(读:yǒu)澳门新葡京写意译的,比如Iceland——冰岛,Montenegro——黑山

还有音译和意译混合的,比如Белару澳门新葡京сь-Belarus-白俄罗(繁:羅)斯,Бела是白,这个是意译,русь是罗斯,这是音译

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/7421175.html
韩语(繁:語)字母表转载请注明出处来源