刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?踏歌声。刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?《竹枝词》是古时四川巴渝即现今重庆一带民歌的一种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲调
刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
踏歌声。刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?
刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?《竹枝词》是古时四川巴渝即现今重庆一带民歌的一种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲调。演唱时用短笛和鼓伴奏,同时跳舞,曲调宛转动人。其时,作者任夔州刺史,深爱此曲,于是依原调填词,创作了《竹枝词》十余首,在唐诗中别具一格。
在作者的十余首澳门威尼斯人《竹枝词》中,"闻郎岸上踏歌声”便是其【练:qí】中的一首,原文是:
杨柳青青江开云体育水平《píng》,
闻郎【拼音:láng】江上踏歌声。
东边日出西边《繁体:邊》雨,
道是{shì}无晴还有睛。
把她试译出chū 则是:
江岸上青青的杨柳倒映在zài ,
平静[繁体:靜]江水的碧波中,
在【拼音:zài】这如画的景色之中,
忽然传来《繁:來》江岸上他
踏着节拍唱【拼音:chàng】着歌儿的声音。
那动听的歌直播吧声【练:shēng】,
犹是西边下雨东边升[繁:昇]起太阳,
你如【拼音:rú】果说西边无晴,
东边(繁:邊)却有晴。
诗中这个"睛”字,一字双关,这个晴字,其实是个"情{pinyin:qíng}"字,谐音双关。
谐音双关是民歌常见的一种表达方法,作者在诗中加以运用,更显得活泼有趣,引发读者想象,抒发作者胸臆,增强作品美感。用眼前景色无晴却有睛的变幻,谐喻"郎"无情却有情的含蓄深爱。少[pinyin:shǎo]女听到岸上"郎"踏着节《繁体:節》奏的唱歌声,迷茫的情丝乍惊乍(拼音:zhà)喜,忐忑不安而又眷恋期盼的心里情感表现得淋漓尽致,"郎"的黠慧和少女的真诚活灵活现。
诸如以上原因,作者"忽闻岸上踏歌声",这句写得太奇妙了【pinyin:le】,把少女nǚ 从失望突变到惊喜的心情真实地表现出来。
故(pinyin:gù)而这个"踏”字怎么能说不正确呢!
古人唱歌【拼音:gē】用脚"踏"出声音【拼音:yīn】而唱(练:chàng),是合着歌的节奏,相当于现而今唱歌打节拍。同样的例子还有李白《增汪倫》:
李白乘(练:chéng)舟将欲行,
忽闻岸上踏歌gē 声。
桃澳门伦敦人花潭水(读:shuǐ)深千尺,
不及汪伦送我情(拼音:qíng)。
刘禹锡的这首《竹枝词》幸运飞艇,与李白《赠汪伦》这首shǒu 诗的确有异曲同工之妙,但比太白这首诗无论意境还是含蓄都有过之而无不及。
因此,这个"踏”字用得正{拼音:zhèng}确。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/7073574.html
刘禹锡竹枝词杨柳青青江水shuǐ 平转载请注明出处来源