当前位置:Open-SourceComputers

纯真年(拼音:nián)代电影主题曲

2025-02-15 09:34:57Open-SourceComputers

奥斯卡金曲 “毕业生”和“无心快语”分别出自那两部电影?毕业生是电影《毕业生》中的插曲,中文名为“斯卡布罗集市”,英文名为Scarborough Fair. 无心快语是《The Age of Innocence》(《心外幽情》)的主题曲careless whisper什么意思?这首歌是《纯真年代》/《心外幽情》的主题曲

奥斯卡金曲 “毕业生”和“无心快语”分别出自那两部电影?

毕业生是电影《毕业生》中的插曲,中文名为“斯卡布罗集市”,英文名为Scarborough Fair. 无心快语是《The Age of Innocence》(《心外幽情》)的主题曲

careless whisper什么意思?

这首歌是《纯真年代》/《心外幽情》的主题曲。

中文名称:无心轻[繁:輕]语

外文名称(繁体:稱):Careless Whisper

所{suǒ}属专辑:《Make It Big》

发行[练:xíng]时间:1985年1月22日

歌(拼音:gē)曲原唱:WHAM#21

音乐(繁体:樂)风格:流行,蓝调

歌曲语(读:yǔ)言:英语

中英歌【读:gē】词对照:

词曲:George Michael/Andrew Ridgeley(乔治·迈克尔/安德(dé)鲁·维治利) 

Careless Whisper - 《无心(拼音:xīn)快语》

I f澳门新葡京eel so unsure 我毫无《繁体:無》把握

  As I take your hand and lead you to the dance floor 当我牵着你的手带你步入舞池。

澳门永利

  As the music dies 一曲终了(繁体:瞭)

  something in your eyes Calls to mind the silver screens 你[拼音:nǐ]的眼神却使我想起qǐ 了无数的电影,

  and al澳门银河l it#30"s sad good-byes 而所有电影(yǐng)都是悲剧收场。

直播吧

  I#30"m never gonna dance again 我再也无法(练:fǎ)跳舞,

  Guilty feet have got no rhythm 内疚《练:jiù》使舞步没有了节奏

  Though it#30"s easy to pretend 尽管欺瞒并(繁:並)不困难

  I know you are not a fool 但我知道你并【pinyin:bìng】不笨。

  Should#30"ve known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总[繁体:總]比欺骗强,

 开云体育 And waste the chance that I#30"ve been given 但现在却又[练:yòu]错过了一个机会。

  So I#30"m never gonna dance again 我终将不再【拼音:zài】跳舞,

娱乐城

  The way I danced with you 无法像你我从(繁体:從)前那样跳舞。

  Time can never mend 即使时间《繁体:間》也无法治愈心中的伤痕

  The careless whispers of a good friend 那怕是好朋友的一句无【练:wú】心伤害

  To the heart and mind ignorance is kind. 对心身来说,装糊涂(读:tú)未必是坏事。

 极速赛车/北京赛车 There#30"s no comfort in the truth 因为真相总是令人难爱《繁体:愛》,

  pain is all you#30"ll find. 你只会感到(pinyin:dào)痛苦

  I#30"m never gonna dance again 我再{读:zài}也无法跳舞,

澳门新葡京

  Guilty feet have got no rhythm 内疚使舞步没《繁体:沒》有了节奏

  Though it#30"s easy to pretend 尽管欺瞒并不困(繁:睏)难

 世界杯 I know you are not a fool 但我知(拼音:zhī)道你并不笨。

  Should#30"ve known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总比欺骗(piàn)强,

  And waste the chance that I#30"ve been given 但现在却又错过了(繁体:瞭)一个机会。

  So I#30"m never gonna dance again 我终(繁:終)将不再跳舞,

  The way I danced with you 无法像你我【pinyin:wǒ】从前那样跳舞。

  #28Never without your love.#29 #28不要失去你的《拼音:de》爱。#29

  Tonight the music seems so loud 今晚的音乐是如此cǐ 的刺耳

  I wish that we could lose this crowd. 我希望我们远离这喧嚣的人群(繁体:羣)。

  Maybe it#30"s better this way 也许这就是最好的{pinyin:de}结局

  We#30"d hurt each other with the things we want to say. 我们想说的只不过更(读:gèng)加伤害(读:hài)了对方【fāng】,

  We could have been so good together 我们本会好好的在一(练:yī)起的

  We could have lived this dance forever 我们本【pinyin:běn】可以在这舞曲中继续飞翔

  But now who#30"s gonna dance with me? 但今夜谁将与我共【gòng】舞?

  Please stay. 留[练:liú]下吧

  Now that U#30"re gone. 现在你走{zǒu}了

世界杯下注

  Was what I did is so wrong. 是我犯下的如rú 此深重的错误,

  So wrong that you had to leave me alone. 错到你只好离去 留下我一个(繁体:個)人

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/683098.html
纯真年(拼音:nián)代电影主题曲转载请注明出处来源