枯鱼之肆文言文?原文 庄周家贫,故往贷粟于监河侯①。监河侯曰:#30"诺#21我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?#30"庄周忿然作色曰:#30"周昨来,有中道③而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼④焉。周问之曰:#30"鲋鱼来#21子何为者邪?#30"对曰:#30"我,东海之波臣⑤也
枯鱼之肆文言文?
原文庄周家贫,故往贷粟于监河侯①。监《繁体:監》河侯曰:#30"诺#21我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?#30"庄周忿然皇冠体育作色曰:#30"周昨来,有中道③而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼④焉。周问之曰:#30"鲋鱼来#21子何为者邪?#30"对曰:#30"我,东海之波臣⑤也。君岂有斗升之水而活我哉?#30"周曰:#30"诺,我且南游吴越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?#30"鲋鱼忿然作色曰:#30"吾失我常与⑦,我无所处
吾得斗升之水然⑧活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼[繁:魚]之肆#21#30"
译《繁体:譯》文
庄子家里很穷,所以去向监河{拼音:hé}侯借粮。监河侯说:#30"好。等我收到地租,就借给你三百两金,可以吗?#30"庄子见监河侯不愿《繁体:願》马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:#30"我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的(拼音:de)车辙中,有一条鲫鱼。#30"我问:#30"鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?#30"鲫鱼说:#30"我是东海的.臣子
您有一斗或者一升水救活我吗?#30"我说:#30"好。我去【拼音:qù】游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?#30"鲫鱼生气地说:#30"现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就【拼音:jiù】能活命。如果像你这么说,不如早点到卖咸鱼的店里去找我好了#21#30"#30"
注释(繁:釋)
①贷:借 监河侯:魏文侯《读:hóu》
②邑金:在封地上征收的税金
③中道(拼音:dào):道路中间
④鲋鱼亚博体育:鲫鱼(繁:魚)
⑤波臣:水官,龙王的管澳门金沙波涛(繁体:濤)的臣子
澳门永利⑥激:引水shuǐ
⑦常与:常在{zài}一起的人,物等
极速赛车/北京赛车 ⑧然:就【拼音:jiù】
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/6765836.html
文言文翻译枯鱼之肆的寓意yì 枯鱼之肆文言文?转载请注明出处来源