古文,诗仙李白的翻译?诗仙李白 李白嗜酒,日与饮徒醉于酒肆①。唐玄宗度曲②,欲作新词,亟③召白,白已卧于酒肆矣。召入,以水洒面,即令秉④笔,顷之成十余章,帝颇嘉之。白沉醉殿上,引足令高力士⑤脱靴,力士怨之,由是斥去,白乃朗即将户,竟日沉饮
古文,诗仙李白的翻译?
诗仙李白李白嗜酒,日与饮徒醉于酒肆①。唐玄宗度曲②,欲作新词,亟③召白,白已卧于酒肆矣。召入,以水(读:shuǐ)洒面,即令秉④笔,顷之成十余章,帝颇嘉之。白沉醉殿上,引足令高力士⑤脱靴,力《lì》士怨之,由是【练:shì】斥去,白乃朗即将户,竟日沉饮。
注释:
①肆:店铺。②度曲:谱写乐曲。③亟:马【练:m澳门银河ǎ】上。④秉:拿。⑤高力士:唐玄宗时最有势力的宦官
解【练:jiě】释
嗜(澳门银河 ) 徒tú ( ) 引( ) 竟日( )
从【pinyin:cóng】上文看李白的品性有三个特点:
嗜:爱(繁:愛)好,特别喜欢
徒:徒党,同一{yī}类的人
引:伸(pinyin:shēn),此指伸脚
竟日:整日【拼音:rì】
澳门巴黎人A豪háo 放不羁B:高傲C:清高
1.用自己的话huà 说说下列句子的意思:
帝颇(繁体:頗)嘉之__________
澳门博彩由是斥去{pinyin:qù}
____________________
1.皇上相当称许他;因为这个原因(高力士想法)把bǎ 他赶走了。
2.狂放,高才,虚(繁:虛)无#28竟日沉饮#29
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/6718620.html
李白与高力士有隙xì 文言文翻译 古文,诗仙李白的翻译?转载请注明出处来源